web analytics

19.03.2019

НОМА отбеляза тържествено своята 20-та годишнина


На 29 ноември 2019 г. НОМА отбеляза 20 години от своето основаване, като на събитието присъстваха представители на членовете на организацията и нейни партньори. Сред официалните гости бяха г-н Радосвет Радев – Председател на Българска стопанска камара, г-н Добри Митрев – член на УС и Главен секретар на БСК и г-жа Цвети Семерджиева – Парламентарен секретар на БСК, г-н Явор Панталеев - председател на УС на Националното сдружение на българските спедитори, доц. д-р Иван Марчевски – Ректор на Стопанска академия "Димитър А. Ценов", Свищов и проф. д-р Георги Иванов, Ръководител на катедра "Контрол и анализ на стопанската дейност".

Мероприятието бе открито от доц. д-р Момчил Антов, председател на УС на НОМА, който в ретроспекция представи изминатия път през тези 20 години, като очерта проблемите, през които е преминала организацията и постигнатите резултати. В своята презентация той показа днешната позиция на членовете на НОМА на пазара на митнически услуги. През 2018 г. членовете на НОМА са обработили 25% от вносните митнически производства в страната и 28% от износните митнически производства, което в абсолютен размер се равнява на около 750 ЕАД дневно. Доц. Антов изведе и приоритетите пред бъдещото развитие на организацията, а именно подпомагане дейността и отстояване интересите на нейните членовете и повишаване представителността й на национално равнище.

За особени заслуги към дейността на организацията бяха връчени грамоти и плакети на:

г-н Радосвет Радев, Българска стопанска камара г-н Добри Митрев, Българска стопанска камара г-н Явор Панталеев, Национално сдружение на българските спедитори г-жа Поликсена Кръстанова, Учебен център - НСБС доц. д-р Иван Марчевски, Стопанска академия „Димитър А. Ценов“, Свищов г-н Емил Дандолов, М&М Милицер и Мюнх България г-жа Миряна Калчева, ЕКСТРАНС г-н Александър Димитров, Александър Логистикс г-н Цветелин Иванов, Гебрюдер Вайс г-жа Десислава Банчева, Юнимастърс г-н Христо Нешев, Алфа Софт г-жа Христина Станкова, DHL

IMG-69692e2107422a9526d2f489ff4381c9-V

[gallery ids="1268,1266,1267,1269,1271,1270"]
12345...
WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM AND ASPECTS OF EXCISE IN RELATION TO MOVEMENT OF GOODS ONGOING ON THE WITHDRAWAL DATE
19.03.2019

WITHDRAWAL OF THE UNITED KINGDOM AND ASPECTS OF EXCISE IN RELATION TO MOVEMENT OF GOODS ONGOING ON THE WITHDRAWAL DATE

 

The United Kingdom submitted on 29 March 2017 the notification of its intention to withdraw from the Union pursuant to Article 50 of the Treaty on European Union. This means that as from 30 March 2019, 00:00h (CET) (‘the withdrawal date’)1 the United Kingdom will be a ‘third country’.2

1 In accordance with Article 50(3) of the Treaty on European Union, the European Council, in agreement with the United Kingdom, may unanimously decide that the Treaties cease to apply at a later date.

2 A third country is a country not member of the EU.

3 Cf. Part four of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community (OJ, C 66 I, 19.2.2019, p. 1).

4 See also the “Notices to stakeholders” published by the Commission services in the area of EU customs law (https://ec.europa.eu/info/brexit/brexit-preparedness/preparedness-notices_en#tradetaxud).

This guidance note addresses a situation where the UK becomes a third country on the withdrawal date without a withdrawal agreement and hence without a transition period provided for in the draft Withdrawal Agreement.3

As of the withdrawal date, the Union rules in the field of excise no longer apply to the UK. The UK will be treated as any other third country and the rules in the field of excise will apply as of that date. Furthermore, the UK will no longer have access to the EU excise IT systems.

This guidance note provides guidance on the consequences of this for the cross-border intra-EU movement of excise goods between the UK and EU27, which started before the withdrawal date and will end thereafter. This document covers as well as the related features (e.g. registration and authorisations of economic operators, administrative cooperation).

This document should be read in conjunction with the Guidance Note on customs issues.4 Intra-EU cross-border movements of excise goods are subject to conditions and procedures specified in Directive 2008/118/EC and its related implementing regulations. Excise goods may be moved under duty suspension or while already released for consumption (“duty paid”). In the former case (duty suspension), registration and

authorisation of Economic Operators are pre-requisite; moreover, the procedures are computer-based and supported by pan-European IT systems called EMCS5 for movement control and SEED6 for registering excise economic operators.

5 Excise Movement and Control System

6 System for Exchange of Excise Data

7 OJ L9, 14.1.2009, p. 12

8 Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446 of 28 July 2015 supplementing Regulation (EU) No 925/2013 of the European Parliament and of the Council as regards detailed rules concerning certain provisions of the Union Customs Code (OJ L343, 29.12.2015, p. 1)

The withdrawal of the UK may have an impact for Economic Operators involved in the intra-EU cross-border movements of excise goods to, from, and via the UK. In particular, consignors, consignees, and guarantors should prepare for a withdrawal of the UK without a withdrawal agreement and examine their new obligations and liabilities as of the withdrawal date.

1. OVERVIEW OF THE EXCISE CONSEQUENCES OF A “NO DEALWITHDRAWAL OF THE UK

1.1. General Principles

Excise goods that enter the excise territory of the EU from the UK or are dispatched or transported from the excise territory of the EU to the UK will respectively be treated as importation or exportation of excise goods in accordance with Council Directive 2008/118/EC of 16 December 2008 concerning the general arrangements for excise duty.7 Goods in transit crossing the UK land bridge between Ireland and the rest of the European Union will also be subject to additional customs formalities.

1.2. Pan-European IT system EMCS

The Excise Movement and Control System (EMCS) on its own will no longer be applicable to excise duty suspended movements of excise goods from the EU into the UK, but those movements will be treated as exports, where excise supervision ends at the place of exit from the EU. Movements of excise goods to the UK will therefore require an export declaration as well as an electronic administrative document (e-AD). In case of movements of excise goods from the UK to the EU customs formalities will have to be completed before a movement under EMCS can begin.

1.3. Customs Formalities

If economic operators wish to continue moving excise goods to the UK or receiving goods from the UK they will need to familiarise themselves with customs formalities and should be prepared to register with the customs authorities in the Member State where they are established, in order to be assigned an EORI number, if they do not already have one. Nothing prevents those economic operators submitting the required data for the registration (Annex 12-01 UCC-DA)8 before the withdrawal date.

 

Stakeholders of excise movements should also consult the “Guidance note – Withdrawal of the United Kingdom and customs-related matters in case of no deal”10, in particular for further details about Union status, import, export and transit.

 

2. ONGOING INTRA-UNION CROSS-BORDER MOVEMENTS

 

An “ongoing movement” is an intra-Union cross-border movement of excise goods that began but did not end before the withdrawal date.

 

2.1. General Principles

 

As of the withdrawal date:

 

 Unless explicitly stated otherwise in this document, UK authorisations and decisions are no longer valid in EU27. Consequently, any e-AD11, SAAD12 or fallback excise document approved by the UK competent authority before the withdrawal date is no longer a valid proof of Union status for the goods.

 

 No electronic messages can be exchanged between the UK and EU27 Member States via EU-managed communication platforms such as CCN; consequently, no EMCS message and no CCN Mail message may be exchanged between the UK and EU27 Member States.

 

 No new intra-EU movement of excise goods to or from the UK may start; a corollary is that no new e-AD or SAAD may be assigned for such movements.

 

 Unless explicitly stated otherwise in this document, all ongoing movements of excise goods from or to the UK will be considered as movements from or to a third country with all applicable consequences (e.g. status of non-Union goods, applicable customs procedures, excise duty claims, or seizing of the goods in case of non-compliance).

 

Attention is drawn to the fact that Economic Operators, who start intra-Union cross-border movement of excise goods to/from the UK just before the withdrawal date, run a significant risk as that they can no longer be ended appropriately as mentioned in the following sections. This will generate a significant administrative burden for all stakeholders, with a risk of irregularities. Moreover, if the excise goods arrive at destination before the

withdrawal date, Economic Operators should submit the report of receipt or SAAD Copy 3 (where applicable) as soon as possible to ensure the excise movement is also completed before the withdrawal date.

Moreover, stakeholders involved in an excise movement to or from the UK that is at risk not to be completed before the withdrawal date should take contingency measures (e.g. contact exporters or importers where appropriate) in due time, taking into account the distance between the UK and the EU27 Member States.13

2.2. Excise goods under Duty Suspension

For ongoing movements of excise goods under duty suspension to, from or through the UK:

 Unless explicitly stated otherwise in this document,

o Reports of Receipt or of Export cannot be electronically exchanged and fallback documents are no longer automatically mutually recognised between EU27 and the UK;

o Ongoing EMCS movements will have to be closed by ad-hoc means (e.g. Manual Closure); alternate evidence of exit of the EU27 territory may be used to this purpose. See “Annex I – Recommended alternate evidence of exit”

o The data in fallback Administrative Documents related to excise movements from or to the UK may not be inserted into EMCS as of the withdrawal date as the UK will no longer be a valid Member State in this IT system. This exceptional case can cause an excise movement to remain partly or totally outside of EMCS.

 As of the withdrawal date, the consignor authorisation required under Council Directive 2008/118/EC issued by the UK is no longer valid. However, if excise goods from the UK are in the EU27 territory on the withdrawal date, Member States should consider such movements as valid and they should be allowed to be closed normally14.

 If excise goods from the UK have not entered the EU27 before the withdrawal date, then the excise movement cannot be completed normally. The excise goods would be subject to customs formalities applicable to imports and subject to excise duty at importation, or would need to be placed in a tax warehouse or a new EMCS movement started for the place of importation under the responsibility of a registered consignor authorised in the Member State of importation. Alternatively an external transit movement, as provided under the Union transit procedure, to the Member State of Destination can be started, which might reduce delays and formalities. Note: in any case, the EU27 Member State of Destination will have to close in an exceptional way (e.g. interruption) the excise movement in EMCS that began in the UK before the withdrawal date.

 If excise goods moving to the UK are still in the EU27 territory on the withdrawal date, the excise movements will no longer have a valid consignee. The consignor would have to issue a change of destination to report that the goods would be

o returned to the consignor, or

o sent to a new consignee in EU27 authorised to receive the goods, or

o exported; this of course would require the lodging of an export declaration

 If excise goods moving to the UK from the EU27 have entered the UK but the excise movement has not been closed before the withdrawal date then the latter cannot be closed normally in EMCS, since there is no longer a valid consignee for an intra-EU movement. However, Member States should treat such movements as valid and to allow to close them manually based on alternate evidence of exit of the EU27 (see above).

 Excise goods moving through the UK between two EU27 Member States (e.g. from Belgium to Ireland) on the withdrawal date will be subject to customs formalities, if and where applicable, but the excise movement can still be completed normally.15 The excise movement’s eAD or fallback document will be a sufficient proof of Union status to avoid payment of import duty in the EU27. Other customs formalities will be the same as for other goods.

Note: as the UK will have acceded to the Convention on a Common Transit Procedure16 by the withdrawal date, this should facilitate crossing the land bridge by allowing EMCS to be used in parallel with NCTS17, which should reduce delays and formalities.

The table below summarises the possibilities for ongoing excise movements under duty suspension: Movement Goods location on withdrawal date
in UK in EU27
From UK to EU27 Customs formalities; closure (e.g. interruption) of the EMCS movement by EU27 MS of Destination + possible new e-AD from place of importation Consider excise movement as valid and to be closed normally
From EU27 to UK alternate evidence of exit (evidence that goods are in the UK) to close the movement at EU27 MS of Dispatch Change of destination
Through UK Customs formalities to enter EU27 MS of Destination and eAD/FAD is proof of Union status in MS of Destination: normal completion in other EU27 MS: Customs formalities to go through UK if applicable and eAD/FAD is proof of Union status

 

2.3. Excise goods already released for consumption (Duty Paid)

Business-to-Business

For intra-EU business-to-business movement of excise goods already released for consumption to or from the UK started before but still ongoing on or after the withdrawal date:

EU excise procedures no longer apply; in particular, SAAD paper documents are no longer mutually recognised between EU27 and the UK;

If excise goods from the UK are in the territory of the EU27 on the withdrawal date, Member States should treat such movements as valid and to allow the consignee to close them.

Where the consignee of a duty paid business-to-business movement can prove that the goods entered the territory of the EU27 before the withdrawal date but has not submitted the SAAD to the Member State of destination before this date to close the movement, the competent authority of the EU27 Member State of Destination should accept the SAAD.

If excise goods from the UK are still in the UK on the withdrawal date then they will be subject to import formalities on arrival in the EU27, including payment of excise duty at the border, unless the goods are placed under excise duty suspension within the EU27. A new excise movement would then have to be started from the Member State of importation to the Member State of Destination; alternatively an

 

external transit movement, as provided under the Union transit procedure, to the Member State of Destination can be started, which might reduce delays and formalities.

 If excise goods moving to the UK are in the territory of the EU27, other than the Member State of dispatch on the withdrawal date, Member States should apply the same approach to such movements as they apply to the exceptional export of goods released for consumption to other third countries. In particular, where goods under cover of an SAAD cross the territory of a Member State other than the Member State of dispatch, that Member State is recommended to continue to accept the SAAD as a proof of a valid excise movement and not to charge excise duty if export formalities are fulfilled and where the goods exit for the UK. This requires an export declaration to be lodged. The Commission also recommends that the Member State of dispatch refunds or remits the already paid excise duty if the consignor provides a proof of exit. The goods can also be returned to the location of Dispatch under cover of the SAAD.

 If excise goods moving to the UK are in the territory of the UK on the withdrawal date then proof of the end of the movement and payment of duty in the UK would have to be obtained that met the needs of the MS of Dispatch. There is no legal obligation for a Member State to refund excise duty in the case of exported duty paid goods. However, if the certified copy 3 of the SAAD was issued by the UK18 before the withdrawal date this should be treated as a normal excise movement and requests for refund of excise duty in the Member State of dispatch should be treated normally. Other refunds would be at the discretion of the MS of Dispatch.

 Excise goods moving through the UK between two EU27 Member States (e.g. from Belgium to Ireland) may be subject to Customs formalities, although import duty should not be charged, since the SAAD is a valid proof of Union status.

Note: as the UK will have acceded the Convention on a Common Transit Procedure by the withdrawal date, this should facilitate crossing the land bridge by allowing the use of NCTS19, which should reduce delays and formalities.

Note: Refunds of excise duty may not be available due to lack of legally acceptable evidence and the absence of a common legal base for refunds of excise duty on the export of duty paid goods. Any remission or reimbursement of excise duty in these circumstances is a national matter.

Business-to-Consumer (Distance Selling)

The same principles as business-to-business apply mutatis mutandis to distance selling procedures for intra-EU cross-border distance sales of excise goods to or from the UK started before but still ongoing on or after the withdrawal date.

No distance sales of excise goods from or to the UK may start as of the withdrawal date.

2.4. EMCS ARC Follow Up

The “EMCS ARC Follow Up20” feature on the europa.eu website (to enter production in February 2019) will remain available for EMCS movements to/from the UK that started before the withdrawal date. However, as described above, no new information exchange to/from the UK can be received via trans-European IT systems for the movements that were not completed before the withdrawal date. Consequently, the status of such movements will not be updated in “EMCS ARC Follow Up” as of the withdrawal date.

For instance, if an ongoing movement to the UK is closed manually after the withdrawal date by the EU27 Member State of Dispatch then the manual closure will be visible only in the National Excise Application of this Member State and not in the common domain of EMCS. Therefore, the manual closure and the related status update of the movement will not be visible in EMCS ARC Follow Up. Member States are recommended to inform economic operators of this limitation and the unreliability of this information around the period of the withdrawal of the UK.

3. EXCISE DEBT, EXEMPTIONS AND GUARANTEE

As of the withdrawal date

no guarantee will be automatically mutually recognised between the UK and EU27 Member States;

no exemption will be automatically mutually recognised between the UK and EU27 Member States;

no excise debts will be managed between the UK and EU27 Member States; and

there will be no legal basis for calling upon guarantees held by UK consignors and/or consignees.

4. ECONOMIC OPERATORS REGISTRATION AND AUTHORISATION

4.1. Overview

This section applies only to the Economic Operators registered in SEED, i.e. authorised to perform intra-EU cross-border movements of excise goods under duty suspension.

4.2. Expiration of UK registrations and authorisations

As of the withdrawal date, the registration of Economic Operators established in the UK and their authorisation will be invalid. Consequently, they will not be able to send or receive new e-ADs (see also section Error! Reference source not found.). Member States are also recommended to check that e-ADs have not been accepted before Brexit, but with a dispatch date recorded in the future after the withdrawal date.21 Member States should request that economic operators do not submit e-ADs with dispatch dates to after the withdrawal date.

No creation, update or new invalidations of registrations and authorisations of Economic Operators established in the UK will be possible after the withdrawal date.

The records of such Economic Operators and authorisations will be kept in SEED for 4 years so that ongoing movements can be closed manually and EU27 Member States’ auditors and other staff can access UK Economic Operators data.

4.3. “Orphan” EU27 Tax Warehouses

As illustrated in the schema hereafter, it may happen that Tax Warehouses in the territory of EU27 are related only to Tax Warehouse Keepers established in the UK. In this case, such Tax Warehouses will be left “orphan” (i.e. with no authorised warehouse keepers established in EU2722) after the withdrawal date. This implies that such Tax Warehouses will actually not be able to operate intra-EU27 cross-border movements of excise goods under duty suspension.

Member States Administrations and Economic Operators are advised to take all necessary measures before the withdrawal date in order to avoid such situations. A measure can be to assign a valid warehouse keeper established in a EU27 Member State.

4.4. Access of the UK to SEED

As of the withdrawal date, no SEED data will be shared with the UK. In particular:

SEED data will not been synchronised any longer with UK national IT systems,

the officials of the UK administration will have no access to SEED on WEB (SEED’s human user interface, which allows reading and modifying SEED data).

This implies that as of the withdrawal date, EU27′s and the UK’s view of each other’s Economic Operators data will be the “snapshot” at the time of the withdrawal date, when the latest data synchronisation will have occurred.

5. REFERENCE DATA

5.1. Customs Office List and Excise Role

As of the withdrawal date all excise roles will be removed from all UK customs offices in the Customs Office List.

5.2. Code Lists

As of the withdrawal date, excise IT systems’ code lists will not be shared with the UK.

6. STATISTICS

As of the withdrawal date, the officials of the UK administration will have no access to excise trans-European IT systems’ operational statistics provided by the central IT component CS/MISE, neither via its user interface nor via consolidated reports.

7. AVAILABILITY MANAGEMENT

As of the withdrawal date, no excise IT system’s unavailability will be shared between the UK and EU27.

8. ADMINISTRATIVE COOPERATION

As of withdrawal date, the Administrative Cooperation Regulation23 and the Naples II Convention, no longer apply to the UK.

23 Council

All pending administrative cooperation procedures on the withdrawal date on the basis of EU law between the EU27 Member States and the UK will be discontinued on the withdrawal date.

As of the withdrawal date, no information exchange will be possible between the UK and EU27 Member States via excise trans-European IT systems such as EMCS or CCN Mail. It will no longer be possible to make new administrative cooperation requests or to receive or to send replies to open administrative cooperation requests.

However, mutual assistance requests concerning excise issues may be possible between certain Member States and the UK using the OECD-Council of Europe Convention of 25.1.1988 on mutual administrative assistance in tax matters.24

European Commission Directorate-General Taxation and Customs Union

source: https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/guidance-excise-ongoing-movements.pdf

UK WITHDRAWAL BUSINESS EXPORT SCENARIOS
19.03.2019

UK WITHDRAWAL BUSINESS EXPORT SCENARIOS

Contents

I. General Information

II. Scenarios

1. Union goods exported from the EU27 exiting via OoExt in the UK

2. Union goods exported from the EU27 via the UK to OoExt in the EU27

3. Goods exported from the UK to OoExt in the EU27

I. General Information

This document complements the Guidance note on Withdrawal of the United Kingdom and customs related matters in case of no-deal, and covers the main export business scenarios.

 

 

Definition of the No Deal + CTC scenario

 

As of 30 March 2019, 00:00 CET

 

A clear cut-off; as of the withdrawal date on 30 March 2019 (00:00 CET), the UK is disconnected from all EU IT systems, including for operations that have started before the withdrawal date.

 

On the withdrawal date at 00:00 CET, the UK will accede to the Convention on a common transit procedure and to the Convention on the simplification of formalities in trade in goods.

 

Abbreviations ActOoExt Actual Office of Exit
CTC Convention on a common transit procedure
DeclOoExt Declared Office of Exit
ECS Export Control System
EXS Exit Summary Declaration (pre-departure)
ENS Entry Summary Declaration (pre-arrival)
OoExp Office of Export
OoExt Office of Exit

II. Scenarios

1. Union goods exported from the EU27 exiting via OoExt in the UK

Export PL

Exit UK

a) UK withdrawal when goods are in the EU27 territory

b) UK withdrawal when goods are in the UK territory

Sub Scenario a): UK withdrawal – when goods are in the EU27 territory

Presentation of the goods should be done at an OoExt within the customs territory of the Union (diversion)

• ActOoExt confirms the physical exit

of the goods, then the goods can exit the EU

Continuation of movement within the UK under a UK procedure

Remark: As the UK becomes a Contracting Party to the CTC as of the withdrawal date, the goods may be then placed under a transit procedure as of that date, preferably already at an inland customs office in the EU27. That office would then take over the function of the ActOoExt.

Sub Scenario b): UK withdrawal – when goods are in the UK

No rules for the exit of the goods applied

The goods will be exited under the UK rules. The UK will not be able to send any messages via ECS confirming the physical exit of the goods

The OoExp closes the export movement in ECS based on an alternative proof

2. Union goods exported from the EU27 via the UK to OoExt in the EU27

Export IE

Exit NL

a) UK withdrawal when goods are in the EU27 territory

b) UK withdrawal when goods are in the UK territory

c) UK withdrawal after goods have re-entered the EU27 territory

2. Sub Scenario a): UK withdrawal – when goods are in the EU27 territory

Presentation of the goods should be done at an OoExt within the customs territory of the Union (diversion)

An ENS shall be lodged at the customs office of first entry in the EU27

Following the re-entry to the EU27, to reach the OoExt point of exit from where the goods finally leave the EU customs territory, the goods have to be placed under external transit procedure or any other special procedure allowing for the movement of goods or move in temporary storage depending on the customs rules applicable to the actual mode of transport

A re-export notification, a re-export declaration or an EXS at the EU27 OoExt should be lodged

Remark: As the UK becomes a Contracting Party to the CTC as of the withdrawal date, the goods may then be placed under a transit procedure already in the EU27 territory as of that date (export followed by transit) and move via the UK to the point of exit in the EU27 from where the goods will finally physically leave the EU customs territory.

Sub Scenario b): UK withdrawal – when goods are in the UK territory

As of the withdrawal date, the goods lose their Union status

An ENS shall be lodged at the customs office of first entry in the EU27

Following the re-entry to the EU27, to reach the OoExt point of exit from where the goods leave the EU customs territory, the goods have to be placed under external transit procedure or any other special procedure allowing for the movement of goods or move in temporary storage depending on the customs rules applicable to the actual mode of transport

A re-export notification, a re-export declaration or an EXS at the EU27 OoExt should be lodged

The OoExp closes the export movement in ECS based on an alternative proof

Remark: As the UK becomes a Contracting Party to the CTC as of the withdrawal date, a T1 transit procedure may be started in NCTS as of that date from the UK to the external EU27 border where the goods will leave the EUcustoms territory.

Sub Scenario c): UK withdrawal – after goods have re-entered the EU27 territory

NL can exit the goods as declared

3. Goods exported from the UK to OoExt in the EU27

Export UK

Exit DE

a) UK withdrawal when goods are in the UK territory

b) UK withdrawal when goods are in the EU27 territory

Sub Scenario a): UK withdrawal – when goods are in the UK territory

Goods are subject to UK customs procedures when exiting the UK

As of the withdrawal date, the goods lose their Union status

• An ENS shall be lodged at

the customs office of first entry in the EU27

To reach the point of exit from where the goods leave the EU customs territory, the goods have to be placed under external transit procedure or any other special procedure allowing for the movement of goods or move in temporary storage depending on the customs rules applicable to the actual mode of transport

A re-export notification, a re-export declaration or an EXS at the EU27 OoExt should be lodged

Remark: As the UK becomes a Contracting Party to the CTC as of the withdrawal date, a T1 transit procedure can be started in NCTS as of that date from the UK to the external EU27 border where goods will leave the EU customs territory.

Sub Scenario b): UK withdrawal – when goods are in the EU27 territory

OoExt can exit the goods in its ECS application but will not be able to confirm the physical exit of the goods to the UK OoExp electronically, as the UK will be disconnected from the ECS as of the withdrawal date

OoExt should, upon request from the economic operator, issue a proof of exit

source: https://ec.europa.eu/taxation_customs/sites/taxation/files/brexit-export-business-scenarios-annex-2-no-deal_en.pdf

 

 

 

I. General Information

This document complements the Guidance note on Withdrawal of the United Kingdom and customs related matters in case of no-deal, and covers the main export business scenarios.

Definition of the No Deal + CTC scenario

As of 30 March 2019, 00:00 CET

A clear cut-off; as of the withdrawal date on 30 March 2019 (00:00 CET), the UK is disconnected from all EU IT systems, including for operations that have started before the withdrawal date.

On the withdrawal date at 00:00 CET, the UK will accede to the Convention on a common transit procedure and to the Convention on the simplification of formalities in trade in goods.

Abbreviations ActOoExt Actual Office of Exit
CTC Convention on a common transit procedure
DeclOoExt Declared Office of Exit
ECS Export Control System
EXS Exit Summary Declaration (pre-departure)
ENS Entry Summary Declaration (pre-arrival)
OoExp Office of Export
OoExt Office of Exit
IN CASE OF ‘NO DEAL’AND THE UNITED KINGDOM ACCEDES TO THE CONVENTION ON A COMMON TRANSIT PROCEDURE AND TO THE CONVENTION ON THE SIMPLIFICATION OF FORMALITIES IN TRADEIN GOODS
19.03.2019

IN CASE OF ‘NO DEAL’AND THE UNITED KINGDOM ACCEDES TO THE CONVENTION ON A COMMON TRANSIT PROCEDURE AND TO THE CONVENTION ON THE SIMPLIFICATION OF FORMALITIES IN TRADEIN GOODS

 IN CASE OF ‘NO DEAL’AND THE UNITED KINGDOM ACCEDES TO THE CONVENTION ON A COMMON TRANSIT PROCEDURE AND TO THE CONVENTION ON THE SIMPLIFICATION OF FORMALITIES IN TRADEIN GOODS

Contents

I. General Information

II. Scenarios – Destination UK

1. External Union Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from PL via EU27 to the UK

2. Common Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from TR via EU27+CTC to the UK, International Union Transit Procedure (T2) – Union goods from TR via EU27+CTC to the UK

III. Scenarios – Departure UK

1. External Union Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from the UK via EU27 to PL

2. Common Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from the UK via EU27 + CTC to TR, Internal Union Transit Procedure (T2) – Union goods from the UK via EU27 +CTC to TR

IV. Scenarios – Crossing the UK

1. External Union Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from IE via the UK to FR

2. External Union Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from IT via CH-FR-UK to IE, Common Transit Procedure (T2) – Union goods from FR via CH-FR-UK to IE

V. Enquiry & Recovery procedure

I. General Information

This document complements the Guidance note on Withdrawal of the United Kingdom and customs related matters in case of no-deal, and covers the main transit business scenarios.

Definition of the No Deal + CTC scenario

As of 30 March 2019, 00:00 CET

A clear cut-off; as of the withdrawal date on 30 March 2019 (00:00 CET), the UK is disconnected from all EU IT systems, including for operations that have started before the withdrawal date.

On the withdrawal date at 00:00 CET, the UK will accede to the Convention on a common transit procedure and to the Convention on the simplification of formalities in trade in goods.

Entry summary declaration – Exit summary declaration

When a transit movement is launched before the withdrawal date, the safety and security data is not necessarily already included in the transit declaration. In some of the scenarios in this document, it will not even be necessary to lodge those data. For example in case of scenario 1.b) external transit between EU27 and the UK: the safety and security data is not included in the declaration, because the movement is initiated between EU Member States before the withdrawal date; then, the transit movement will already be in the UK when it becomes a CTC Contracting Party on its own as of the withdrawal date, so lodging the EXS is not applicable any longer. The ENS/EXS becomes mandatory when the transit movement arrives at the border of the EU27 after the withdrawal date, it is necessary to submit it then separately. The ENS/EXS should be lodged as soon as the trader notices that the truck will not pass the EU27/UK border before the withdrawal date.

Nevertheless, the ENS/EXS can be combined with the transit declaration as it is currently the case.

Abbreviations CO Customs Office
CTC Convention on a common transit procedure
EXS Exit Summary Declaration (pre-departure)
ENS Entry Summary Declaration (pre-arrival)
NCTS New Computerised Transit System
OoDep Office of Departure
OoDes Office of Destination
OoTRA Office of Transit

II. Scenarios – Destination UK

1. External Union Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from PL via EU27 to the UK

Departure PL

Destination UK

a) UK withdrawal when goods are in the EU territory

b) UK withdrawal when goods are in the UK territory

Sub Scenario a): UK withdrawal – when goods are in EU27 territory

The movement can continue as a T1 procedure in NCTS

At the external EU27 border (Example FR/UK) an EXS

has to be lodged

On the UK side, an OoTRA has to be passed

This additional OoTRA has to request the relevant data with the IE114 at the OoDep and fulfils all the regular duties of that CO role

Sub Scenario b): UK withdrawal – when goods are in the UK

The movement can continue as a T1 procedure in NCTS

2. Common Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from TR via EU27+CTC to the UK, International Union Transit Procedure (T2) – Union goods from TR via EU27+CTC to the UK

Departure TR

Destination UK

a) UK withdrawal when goods are in the EU territory

b) UK withdrawal when goods are in the UK territory

c) UK withdrawal when goods are in a CTC country

Sub Scenario a): UK withdrawal – when goods are in EU27 territory (Example in DE)

The movement can continue as a T1/T2 procedure in NCTS

At the external EU27 border

(Example BE/UK) an EXS has to be lodged, if not already combined with the transit declaration

On the UK side, an OoTRA has to be passed

This additional OoTRA has to request the relevant data with the IE114 at the OoDep and fulfils all the regular duties of that CO role

Sub Scenario b): UK withdrawal – when goods are in the UK

The movement can continue as a T1/T2 procedure in NCTS

Sub Scenario c): UK withdrawal – when goods are in a CTC Country (Example in RS)

The movement can continue as a T1/T2 procedure in NCTS

At the external EU27 border (Example BE/UK) an EXS has to be lodged, if not already combined with the transit declaration

On the UK side, an OoTRA has to be passed

This additional OoTRA has to request the relevant data with the IE114 at the OoDep and fulfils all the regular duties of that CO role

III. Scenarios – Departure UK

1. External Union Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from the UK via EU27 to PL

Departure UK

Destination PL

a) UK withdrawal when goods are in the EU territory

b) UK withdrawal when goods are in the UK territory

Sub Scenario a): UK withdrawal –when goods are in EU territory (Example BE)

The movement can continue as a T1 procedure in NCTS

Sub Scenario b): UK withdrawal – when goods are in the UK

The movement can continue as a T1 procedure in NCTS

At the external EU27 border (Example UK/FR) an ENS has to be lodged

On the EU27 side, an OoTRA has to be passed

This additional OoTRA has to request the relevant data with the IE114 at the OoDep and fulfils all the regular duties of that CO role

2. Common Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from the UK via EU27 + CTC to TR, Internal Union Transit Procedure (T2) – Union goods from the UK via EU27 +CTC to TR

Departure UK

Destination TR

a) UK withdrawal when goods are in the EU territory

b) UK withdrawal when goods are in the UK territory

c) UK withdrawal when goods are in a CTC Country

Sub Scenario a): UK withdrawal – when goods are in the EU territory (Example DE)

The movement can continue as a T1/T2 procedure in NCTS

Sub Scenario b): UK withdrawal – when goods are in the UK

The movement can continue as a T1/T2 procedure in NCTS

At the external EU27 border (Example UK/BE) an ENS has to be lodged, if not already combined with the transit declaration

On the EU27 side, an OoTRA has to be passed

This additional OoTRA has to request the relevant data with the IE114 at the OoDep and fulfils all the regular duties of that CO role

Sub Scenario c): UK withdrawal – when goods are in a CTC country (Example RS)

The movement can continue as a T1/T2 procedure in NCTS

IV. Scenarios – Crossing the UK

1. External Union Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from IE via the UK to FR

Departure IE

Destination FR

a) UK withdrawal when goods are in the EU territory

b) UK withdrawal when goods are in the UK territory

c) UK withdrawal when goods are in the IE territory

Sub Scenario a): UK withdrawal – when goods are in the EU territory after crossing (Example FR)

The movement can continue as a T1 procedure in NCTS

Sub Scenario b): UK withdrawal – when goods are in the UK

The movement can continue as a T1 procedure in NCTS

At the external EU27 border (Example UK/FR) an ENS has to be lodged

On the EU27 side, an OoTRA has to be passed

This additional OoTRA has to request the relevant data with the IE114 at the OoDep and fulfils all the regular duties of that CO role

Sub Scenario c): UK withdrawal – when goods are still in Ireland

The movement can continue as a T1 procedure in NCTS

At the EU27 border before leaving the EU (Example IE/UK), an EXS has to be lodged

At the EU27 border before entering the EU (Example UK/FR) an ENS has to be lodged

On the UK and EU27 side, an OoTRA has to be passed

These additional OoTRA have to request the relevant data with the IE114 at the OoDep and fulfil all the regular duties of that CO role

2. External Union Transit Procedure (T1) – Non-Union goods from IT via CH-FR-UK to IE, Common Transit Procedure (T2) – Union goods from IT via CH-FR-UK to IE

Departure IT

Destination IE

a) UK withdrawal when goods are in the EU territory

b) UK withdrawal when goods are in the CTC country

c) UK withdrawal when goods are in the UK territory

d) UK withdrawal when goods are in the IE territory

Sub Scenario a): UK withdrawal – when goods are in the EU territory (Example FR)

The movement can continue as a T1/T2 procedure in NCTS

At the EU27 border before leaving the EU (Example FR/UK), an EXS has to be lodged

At the EU27 border before entering the EU (Example UK/IE) an ENS has to be lodged

• In the UK and in IE an OoTRA has to be passed

These additional OoTRA have to request the relevant data with the IE114 at the OoDep and fulfil all the regular duties of that CO role

Sub Scenario b): UK withdrawal – when goods are in a CTC Country (Example CH)

The movement can continue as a T1/T2 procedure in NCTS

At the EU27 border before leaving the EU (Example FR/UK), an EXS has to be lodged

At the EU27 border before entering the EU (Example UK/IE) an ENS has to be lodged

• In the UK and in IE an OoTRA has to be passed

These additional OoTRA have to request the relevant data with the IE114 at the OoDep and fulfil all the regular duties of that CO role

Sub Scenario c): UK withdrawal – when goods are in the UK

The movement can continue as a T1/T2 procedure in NCTS

At the external EU27 border (Example UK/IE) an ENS has to be lodged

In IE an OoTRA has to be passed

This additional OoTRA has to request the relevant data with the IE114 at the OoDep and fulfils all the regular duties of that CO role

Sub Scenario d): UK withdrawal – when goods are in Ireland

The movement can continue as a T1/T2 procedure in NCTS

V. Enquiry & Recovery procedure

 Enquiry procedure

After UK becoming a CTC country, the enquiry procedure can be handled as described in the system specifications and in the Transit manual.

 Recovery procedure

After UK becoming a CTC country, the recovery procedure can be handled as described in the system specifications and in the Transit manual.

source: https://ec.europa.eu/taxation_customs/sites/taxation/files/brexit-transit-business-scenarios-annex-1-no-deal_en.pdf

СЕДЕМ НЕЩА КОИТО ПРЕДПРИЯТИЯТА В ЕС-27 ТРЯБВА ДА ЗНАЯТ За да се подготвят за Брексит
25.02.2019

СЕДЕМ НЕЩА КОИТО ПРЕДПРИЯТИЯТА В ЕС-27 ТРЯБВА ДА ЗНАЯТ За да се подготвят за Брексит

Обединеното кралство ще напусне Европейския съюз (ЕС) на 29 март 2019 г., петък, в полунощ. Това е точно две години, след като то уведоми Европейския съвет за намерението си да се оттегли от Съюза. От 30 март 2019 г. нататък Обединеното кралство ще се смята за трета държава. За предприятията в ЕС е наложително да започнат да се подготвят за оттеглянето на Обединеното кралство, ако все още не са направили това.

1. ТРЯБВА ДА СЕ ПОДГОТВИТЕ ЗА 30 МАРТ 2019 Г.

Ако споразумението за оттегляне бъде ратифицирано преди 30 март 2019 г., повечето от правните последици от Брексит ще настъпят на 1 януари 2021 г., т.е. след преходен период от 21 месеца, условията за който са посочени в проекта на споразумението. При липса на споразумение за оттегляне няма да има преходен период и правото на ЕС ще спре да се прилага спрямо Обединеното кралство и на неговата територия от 30 март 2019 г.

Преговорите между ЕС и Обединеното кралство относно условията на споразумението за оттегляне все още продължават. След като преговорите приключат, споразумението за оттегляне ще трябва да бъде ратифицирано. Бъдещите отношения между ЕС и Обединеното кралство могат да бъдат договорени едва след като Обединеното кралство напусне ЕС. Освен това дори ако споразумението за оттегляне бъде ратифицирано и по време на преходния период бъде сключено споразумение относно бъдещите отношения, тези отношения няма да са същите като между държава членка и ЕС.

Поради това всички засегнати предприятия трябва да се подготвят, да вземат всички необходими решения и да извършат всички необходими административни действия преди 30 март 2019 г., за да избегнат сътресения.

2. ОТГОВОРНОСТИ В РАМКИТЕ НА ВЕРИГАТА НА ДОСТАВКИ

Съгласно правото на ЕС предприятията имат различни отговорности в зависимост от това къде се намират във веригата на доставки (напр. производител, вносител, дистрибутор на едро и т.н.). Например след Брексит, ако предприятия от ЕС-27, които купуват стоки от Обединеното кралство, се смятат за вносители за целите на законодателството на ЕС в областта на продуктите, те ще имат други задължения съгласно правото на ЕС. Ако получавате продукти от Обединеното кралство, сега е моментът да оцените своите отговорности съгласно правото на ЕС.

3. СЕРТИФИКАТИ, ЛИЦЕНЗИ И РАЗРЕШЕНИЯ

Ако вашата дейност се основава на сертификати, лицензи или разрешения, които са издадени от органи на Обединеното кралство или органи, установени в Обединеното кралство — или са притежавани от лица, установени в Обединеното кралство — възможно е те вече да не са валидни в ЕС след Брексит. Може да се наложи да ги прехвърлите или да ви бъдат издадени нови от орган в ЕС-27. Това се отнася по-специално за сертификатите, лицензите и разрешенията, издадени за стоки (например в автомобилния сектор или сектора на медицинските изделия) и услуги (например в сектора на транспорта, сектора на радио- и телевизионното разпръскване или финансовия сектор). Трябва да предприемете всички необходими стъпки, за да прехвърлите издадените в Обединеното кралство сертификати, лицензи или разрешения в ЕС-27 или да се сдобиете с нови.

4. МИТА, ДДС И АКЦИЗИ

Що се отнася до митата и косвените данъци, има голяма разлика в зависимост от това дали движението на стоки е в рамките на ЕС или към/от трета държава. След Брексит извършването на стопанска дейност с предприятия от Обединеното кралство ще стане по-сложно по отношение на митническите процедури и процедурите по ДДС. Ако търгувате с предприятия от Обединеното кралство, трябва да се запознаете с процедурите и правилата на ЕС, които ще се прилагат след Брексит, особено ако имате малък опит или изобщо нямате опит в търговията с трети държави.

5. ПРАВИЛА ЗА ПРОИЗХОД

Когато изнасят стоки за трети държави, с които ЕС има споразумение за свободна търговия, износителите могат да се ползват от преференциални митнически ставки, ако стоките имат достатъчно „съдържание от ЕС“ в съответствие с правилата за произход. След Брексит ресурсите с произход от Обединеното кралство, вложени в крайния продукт, вече няма да се смятат за „съдържание от ЕС“. Затова трябва да разгледате вашата верига на доставки и да започнете да третирате вложените ресурси с произход от Обединеното кралство като такива „без произход“, за да сте сигурни, че вашите стоки наистина са с преференциален произход от ЕС.

6. ЗАБРАНИ И ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА ВНОС/ИЗНОС НА СТОКИ

С цел защита на здравето, безопасността и околната среда, с правилата на ЕС се ограничава вноса/износа на някои стоки от/за трети държави – например на живи животни и продукти от животински произход, както и на някои растения и растителни продукти, например дървен опаковъчен материал. Вносът/износът на определени стоки подлежи на специални разрешения или уведомления, например вносът/износът на радиоактивни материали, отпадъци или някои химикали. След Брексит стоките предназначени за Обединеното кралство или идващи от там ще бъдат обект на тези правила на ЕС. Трябва да предприемете необходимите стъпки за спазване на забраните и ограниченията на ЕС относно вноса/износа.

7. ПРЕДАВАНЕ НА ЛИЧНИ ДАННИ

В момента личните данни могат да се движат свободно между държавите от ЕС. След Брексит предаването на лични данни от ЕС към Обединеното кралство все още ще е възможно, но ще подлежи на специфични условия, определени в правото на ЕС. Предприятията, които понастоящем изпращат лични данни към Обединеното кралство, трябва да са наясно, че това ще се превърне в „предаване“ на лични данни към трета държава. Ако равнището на защита на личните данни в Обединеното кралство по същество е равностойно на това в ЕС и са изпълнени определени условия, Европейската комисия може да приеме решение относно адекватното ниво на защита, което ще даде възможност за предаване на лични данни към Обединеното кралство без ограничения. Предприятията обаче трябва да преценят дали при липсата на подобно решение ще са необходими мерки, за да е възможно такова предаване на данни.

ВИЖТЕ ИЗВЕСТИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С ГОТОВНОСТТА ЗА БРЕКСИТ

Брексит може да окаже въздействие върху предприятията в ЕС-27 и по много други начини. Например това се отнася до правилата за предприятията, които са регистрирани само в Обединеното кралство, но извършват стопанска дейност в ЕС-27, стоките, които се пускат на пазара на ЕС, избора на одитори, избора на юрисдикция в договорите и признаването на професионални квалификации. Вижте известията във връзка с готовността за Брексит1, изготвени от Европейската комисия, и потърсете съвет, ако някоя от тези промени може да засегне вашия бизнес.

КЪДЕ МОГА ДА НАМЕРЯ ПОВЕЧЕ ИНФОРМАЦИЯ И КОЙ МОЖЕ ДА МИ ПОМОГНЕ

На уебсайта на Европейската комисия има над 60 известия във връзка с готовността за Брексит2 в широк кръг от икономически сектори. Те имат за цел да помогнат на всички участници на пазара да се подготвят. Вижте уебсайтовете на ведомствата и агенциите3 на Европейската комисия, които работят в областта на вашата дейност. За допълнителна информация и помощ се обърнете към националните органи във вашата страна, местната търговско-промишлена палата или промишлената асоциация, в която членувате.

Настоящият документ е представен само за информация и не следва да се разглежда като правен текст. Неговото съдържание не засяга преговорите по споразумението за оттегляне и обсъжданията относно бъдещите отношения между ЕС и Обединеното кралство.

1 https://ec.europa.eu/info/brexit/brexit-preparedness_bg

2 https://ec.europa.eu/info/brexit/brexit-preparedness_bg

3 https://ec.europa.eu/info/departments_bg

Подготовка за Брексит: Комисията информира европейските предприятия за митническите правила, предвидени в случай на Брексит без сделка
25.02.2019

Подготовка за Брексит: Комисията информира европейските предприятия за митническите правила, предвидени в случай на Брексит без сделка

Брюксел, 18 февруари 2019 r.

Европейска комисия – Съобщение за медиите

Европейската комисия предприе интензивна кампания за разясняване на митническите правила и изискванията за косвено данъчно облагане (например ДДС), които ще се прилагат, в случай че на 30 март Обединеното кралство прекрати членството си в ЕС без споразумение. Тази осведомителна кампания е част от подготовката на Комисията за т. нар. „Брексит без сделка“ и се провежда в контекста на заключенията, приети на заседанието на Европейския съвет (формат „ член 50“) от декември 2018 г., в които се призовава за активизиране на работата по подготовката за оттегляне на Обединеното кралство от ЕС при всички възможни сценарии. Кампанията ще информира предприятията, които възнамеряват да търгуват с Обединеното кралство и след 30 март, за необходимите стъпки, осигуряващи възможно най-безпроблемен преход към новите условия. Подготвителните действия от страна на ЕС са от първостепенно значение за избягване на сериозните негативни последици за европейския бизнес.

Комисарят по икономическите и финансовите въпроси, данъчното облагане и митническия съюз Пиер Московиси заяви: „Тъй като с наближаването на 29 март нараства и рискът от Брексит без сделка, Европейската комисия и националните митнически органи усилено работят поевентуалното въвеждане на проверки и контрол върху стоковия обмен между ЕС и Обединеното кралство. Тази ключова мярка ще осигури защита за европейските потребители и за вътрешния пазар. Нейният успех зависи до голяма степен от това европейските предприятия, търгуващи с Обединеното кралство, да са наясно с митническите правила, които ще се прилагат от момента, в който държавата напусне ЕС без споразумение. Времето напредва и осигуряването на необходимата информация е наш приоритет“ .

Новата кампания има за цел да повиши осведомеността сред бизнес средите в ЕС, и по-конкретно сред малките и средните предприятия. За да се подготвят за Брексит без сделка и да продължат търговските си отношения с Обединеното кралство, европейските предприятия трябва да предприемат следните действия:

да преценят дали разполагат с необходимия човешки и технически капацитет във връзка с митническите процедури и правила (като например преференциалните правила за произход);

да се снабдят с нужните митнически разрешения и регистрации, които ще улеснят търговската им дейност, в случай че Обединеното кралство остане част от тяхната верига на доставките;

да се свържат със своите национални митнически органи, за да се информират за необходимите допълнителни мерки.

От днес предприятията разполагат с набор от материали, включително списък с 5 основни изисквания, с които трябва да се съобразят. Материалите са достъпни на всички езици на ЕС.

Въпреки че негативното въздействие от евентуалното оттегляне на Обединеното кралство без споразумение не може напълно да бъде смекчено, кампанията има за цел да подкрепи усилията на 27-те държави — членки на ЕС, насочени към информиране на засегнатите предприятия. С подкрепата на Комисията в държавите членки вече се провежда подготвителна работа, чиято цел е да се гарантира готовността на митническата инфраструктура и логистиката по места, в случай че Обединеното кралство се оттегли без споразумение.

Контекст

Макар че ратифицирането на споразумението за оттегляне продължава да бъде цел и приоритет на Комисията, то е съпроводено с известна несигурност. Предвид риска от Брексит без сделка, от декември 2017 г. Комисията провежда интензивна подготвителна дейност. Тя системно призовава европейските граждани, предприятията и държавите членки да се подготвят за всички възможни сценарии, да анализират съответните рискове и да планират действия за смекчаването им.

Както бе подчертано в първото съобщение на Комисията относно готовността за Брексит от 19 юли 2018 г., решението на Обединеното кралство да напусне Европейския съюз — независимо

от сценария — ще предизвика значителни сътресения. Заинтересованите страни, националните органи и службите на ЕС трябва да се подготвят за два основни варианта:

ако споразумението за оттегляне бъде ратифицирано преди 30 март 2019 г., правото на ЕС ще престане да се прилага по отношение на Обединеното кралство и на неговата територия на 1 януари 2021 г., т.е. след преходен период от 21 месеца. Споразумението за оттегляне включва възможността за еднократно удължаване на преходния период с до една или две години;

ако споразумението за оттегляне не бъде ратифицирано преди 30 март 2019 г., преходен период няма да има и правото на ЕС ще престане да се прилага по отношение на Обединеното кралство и на неговата територия от 30 март 2019 г. Този вариант е известен като „сценарий без споразумение“ или „сценарий за рязко отделяне“ .

В отговор на призивите на Европейския съвет (формат „член 50“) от ноември и декември 2018 г. за ускоряване на подготвителната дейност на всички равнища, на 19 декември 2018 г. Комисията прие план за извънредни действия и няколко законодателни мерки, включително в митническата област. Те бяха предхождани от съобщения на Комисията, публикувани през юли и ноември 2018г.

Ако Обединеното кралство се оттегли от ЕС без споразумение, по отношение на вноса и износа на стоки към и от британския пазар ще се прилагат правилата за т. нар. „трети държави“, съгласно които съответните стоки ще бъдат обект на митнически формалности и контрол. Вносът от Обединеното кралство ще бъде облаган с мита, ДДС и акцизи, докато износът към тази държава ще бъде освободен от ДДС.

Комисията публикува поредица от известия, достъпни на всички езици на ЕС, чиято цел е предприятията и пътниците да бъдат подробно информирани за начините, по които ще се окажат засегнати в случай на Брексит без сделка — по-специално във връзка с митническите процедури, косвеното данъчно облагане (например ДДС), акцизите, преференциалните правила за произход, разрешенията за внос и износ.

Освен мерките на европейско равнище са необходими и действия от страна на държавите членки. По-конкретно националните органи имат ключовата функция да наблюдават и направляват подготовката на предприятията за новите условия. Комисията проведе технически обсъждания с държавите от ЕС-27 както по общи въпроси на подготовката, така и по свързаните с нея секторни, правни и административни мерки. След предприетите от Комисията посещения на тези 27 държави тя се увери, че националните планове за извънредни действия са в ход и че са предоставени необходимите разяснения относно процеса на подготовка.

За повече информация

Уебстраница на ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“, посветена на подготовката на предприятията за оттеглянето на Обединеното кралство от ЕС

Списък на изискванията за предприятията, които планират да продължат или да започнат бизнес отношения с Обединеното кралство след 30 март

Списък на представителствата на Комисията в държавите членки

Въпроси и отговори относно плана за извънредни действия на Комисията от 19 декември 2019 г.

Уебсайт на Европейската комисия за подготовката за Брексит, включително известия за подготвеност във връзка с излизането на Обединеното кралство от ЕС

Лица за контакти с медиите:

Johannes BAHRKE (+32 2 295 86 15)

Patrick McCullough (+32 229 87183)

Въпроси на граждани: Europe Direct на телефон 00 800 67 89 10 11 или на електронния адрес на информационната служба

Еврокомисията разяснява митническите правила при Брекзит без сделка
18.02.2019

Еврокомисията разяснява митническите правила при Брекзит без сделка

Европейската комисия започна интензивна кампания за разясняване на митническите правила и изискванията за косвено данъчно облагане (например ДДС), които ще се прилагат, в случай че на 30 март Обединеното кралство прекрати членството си в ЕС без споразумение, предаде пресслужбата на институцията.

Осведомителната кампания е част от подготовката на комисията за Брекзит без сделка и се провежда на фона на призивите на Европейския съвет от декември за активизиране на работата по подготовката за оттегляне на Обединеното кралство от ЕС при всички възможни сценарии.

Кампанията ще информира предприятията, които възнамеряват да търгуват с Обединеното кралство и след 30 март, за необходимите стъпки, осигуряващи възможно най-безпроблемен преход към новите условия.

Новата кампания има за цел да повиши осведомеността сред бизнес средите в ЕС, и по-конкретно сред малките и средните предприятия. За да се подготвят за Брекзит без сделка и да продължат търговските си отношения с Обединеното кралство, европейските предприятия трябва:
- да преценят дали разполагат с необходимия човешки и технически капацитет във връзка с митническите процедури и правила (например преференциалните правила за произход);
- да се снабдят с необходимите митнически разрешения и регистрации, които ще улеснят търговската им дейност, в случай че Обединеното кралство остане част от тяхната верига на доставките;
- да се свържат със своите национални митнически органи, за да се информират за необходимите допълнителни мерки.

От днес предприятията разполагат с материали, включително списък с пет основни изисквания, с които трябва да се съобразят. Материалите са достъпни на всички езици на ЕС.

Макар че ратифицирането на споразумението за оттегляне остава цел на еврокомисията, то е съпроводено с известна несигурност, се отбелязва в съобщението. Ако споразумението за оттегляне бъде ратифицирано преди 30 март, правото на ЕС ще престане да се прилага за Великобритания от 1 януари 2021 година. Ако споразумението не бъде ратифицирано преди 30 март, преходен срок няма да има и правото на ЕС ще престане да се прилага за Великобритания от 30 март.

Ако Великобритания се оттегли от ЕС без споразумение, за вноса и износа на стоки към и от британския пазар ще се прилагат правилата за т.нар. трети държави, според които съответните стоки ще бъдат подложени на митнически формалности и надзор. Вносът от Великобритания ще бъде облаган с мита, ДДС и акцизи, докато износът към страната ще бъде освободен от ДДС.

ПОКАНА ЗА СВИКВАНЕ НА ОБЩО СЪБРАНИЕ
05.02.2019

ПОКАНА ЗА СВИКВАНЕ НА ОБЩО СЪБРАНИЕ

ПОКАНА ЗА СВИКВАНЕ НА ОБЩО СЪБРАНИЕ НА ЧЛЕНОВЕТЕ НА

СДРУЖЕНИЕ „НАЦИОНАЛНА ОРГАНИЗАЦИЯ НА МИТНИЧЕСКИТЕ АГЕНТИ” /НОМА/

От: Емил Иванов Дандолов, в качеството си на председател на „НАЦИОНАЛНА ОРГАНИЗАЦИЯ НА МИТНИЧЕСКИТЕ АГЕНТИ” /НОМА/, с ЕИК 130115696

Уважаеми дами и господа,

На основание чл. 11, ал. 2 и ал.3 от Устава на НОМА и Решение на Управителния съвет на организацията и по инициатива на последния, Ви каня да присъствате на заседание на Общото събрание на членовете на НОМА, което ще се проведе на 20.02.2019г. от 15:30 часа на адрес: София 1336, ул. Андрей Германов № 11, при следния дневен ред:

  1. Приемане на отчета Управителния съвет за дейността на НОМА за 2018 г.;
  2. Приемане на бюджет на НОМА за 2019г.;

    3. Освобождаване от отговорност на Председателя и членовете на Управителния съвет за дейността им през 2018г.;

    4. Промени в устава на НОМА;

    5. Осбовождаване от длъжност на членовете и избор на нов Управителния съвет нa НОМА;

    6. Освобождаване от длъжност на Председателя и избор на нов Председател на НОМА

7. Разни.

Съгласно Устава на дружеството членовете се представляват от законните им представители или упълномощени с писмено пълномощно лица. Моля да използвате приложения към поканата образец на пълномощно.

 С УВАЖЕНИЕ:________________________

(Емил Дандолов – Председател на НОМА)

ОБЩО СЪБРАНИЕ НА НАЦИОНАЛНАТА ОРГАНИЗАЦИЯ НА МИТНИЧЕСКИТЕ АГЕНТИ /НОМА/
28.01.2019

ОБЩО СЪБРАНИЕ НА НАЦИОНАЛНАТА ОРГАНИЗАЦИЯ НА МИТНИЧЕСКИТЕ АГЕНТИ /НОМА/

На 24.01.2019 г. от 15:30 часа, на адрес: гр. София 1336, ул. Андрей Германов № 11, по покана на Управителния съвет на Национална организация на митническите агенти (НОМА), ЕИК 130115696, със седалище в гр. София, п.к. 1336, ул. “Андрей Германов” № 11, на основание чл. 26 от ЗЮЛНЦ, се проведе заседание на Общото събрание (ОС) на НОМА, при следния предварително обявен дневен ред:

  1. Приемане на отчета Управителния съвет за дейността на НОМА за 2018 г.;
  2. Приемане на бюджет на НОМА за 2019 г.;
  3. Освобождаване от отговорност на Председателя и членовете на Управителния съвет за дейността им през 2018 г.;
  4. Промени в устава на НОМА;
  5. Осбовождаване от длъжност на членовете и избор на нов Управителния съвет нa НОМА;
  6. Освобождаване от длъжност на Председателя и избор на нов Председател на НОМА;
  7. Разни.

Всички членове са предварително уведомени за дневния ред на ОС с изрични писмени покани, получени по надлежния ред, както и чрез електронно писмо, адресирано до предоставения електронен контакт (електронна поща).

На заседанието присъстват представители на 12 членове на НОМА от общо 18 членове – налице е необходимият кворум и ОС може да взема законосъобразни решения. ОС пристъпи към разглеждане на въпросите от дневния ред.

 ПО ТОЧКА ПЪРВА от дневния ред:

 След като обсъди представения от Управителния съвет отчет за дейността на НОМА за периода 01.01.2018 г. – 31.12.2018 г., ОС ЕДИНОДУШНО РЕШИ:

ПРИЕМА без възражения отчета за дейността на НОМА за периода 01.01.2018 г. – 31.12.2018 г., представен от Управителния съвет чрез Председателя Емил Иванов Дандолов.

ПО ТОЧКА ВТОРА от дневния ред:

 След като обсъди предложения от Управителния съвет проект за определяне на бюджет на НОМА за 2019 г., както и предложенията относно размера и срока за внасяне на годишния членски внос, ОС ЕДИНОДУШНО ВЗЕ СЛЕДНИТЕ РЕШЕНИЯ:

ПРИЕМА без възражения проекта за бюджет на НОМА за 2019 г.

ОПРЕДЕЛЯ годишен членски внос за 2019 г. в размер на 400,00 лева, който да бъде внесен от редовните членове на Сдружението и в размер на 100,00 лева, който да бъде внесен от асоциирани членове на Сдружението, съобразно чл. 23, ал. 2 и ал. 3  от Устава на НОМА.

 ПО ТОЧКА ТРЕТА от дневния ред:

 След като обсъди предложението за освобождаване от отговорност на Председателя и членовете на Управителния съвет за дейността им през 2013 година, ОС ЕДИНОДУШНО РЕШИ:

 ОСВОБОЖДАВА ОТ ОТГОВОРНОСТ Председателя и членовете на Управителния съвет за дейността им в това качество за периода 01.01.2018 г. – 31.12.2018 г.

 ПО ТОЧКА ЧЕТВЪРТА от дневния ред:

 След като обсъди предложенията за промени в Устава на Сдружението, ОС ЕДИНОДУШНО ВЗЕ СЛЕДНИТЕ РЕШЕНИЯ:

 ИЗМЕНЯ СЕ чл. 8, ал. 2 по следния начин: „Решението на Управителния съвет за изключване подлежи на обжалване пред Общото събрание на Сдружението в едномесечен срок от получаване на писменото съобщение за това, но не по-късно от една година от датата на вземането на решението.“

 ИЗМЕНЯ СЕ чл. 11, ал. 3 по следния начин: „Общото събрание се свиква с писмена покана, която се обявява в регистъра на юридическите лица с нестопанска цел, воден от Агенцията по вписванията и се публикува на електронния сайт на организацията най-малко 14 дни преди определената дата на събранието. Поканата може да се изпрати до всеки член чрез лично връчване на получателя или чрез електронно писмо, адресирано до предоставения контакт, или чрез  препоръчано писмо с обратна разписка в посочения срок. В поканата се посочва датата, часа, дневния ред и мястото за провеждане на Общото събрание.“

ИЗМЕНЯ СЕ чл. 14, ал. 1, т. 5, като заличава думите „Контролния съвет“

СЪЗДАВА СЕ нова т. 9 на чл. 14, ал. 1 със следния текст: „Взема решение за откриване на позиции за назначаване на служители, наети за подпомагане дейността на Председателя, и за определяне възнаграждението им.“

ИЗМЕНЯ СЕ чл. 14, ал. 4 по следния начин: „Решенията на Общото събрание подлежат на съдебен контрол относно тяхната законосъобразност и съответствие с Устава и могат да бъдат оспорвани пред окръжния съд по седалището на сдружението от всеки член на сдружението или на негов орган, или от прокурора в едномесечен срок от узнаването им, но не по-късно от една година от датата на вземане на решението.“

ОТМЕНЯ СЕ чл. 19

ИЗМЕНЯ СЕ чл. 21, ал. 3 по следния начин: „Председателят ръководи оперативно работите на Сдружението и решава въпросите, които не са от изключителна компетентност на Общото събрание и Управителния съвет, включително назначава и освобождава от длъжност работници и служители, наети за подпомагане дейността му, при открити позиции съгласно чл.14, ал.1, т.9.“

ПО ТОЧКА ПЕТА от дневния ред:

 След обсъждане и избор на нови членове на Управителния съвет, ОС ЕДИНОДУШНО ВЗЕ СЛЕДНИТЕ РЕШЕНИЯ:

 ОСВОБОЖДАВА членовете на Управителния съвет от дейността им тяхното избиране на 29.09.2016 г. до настоящия момент, като на тяхно място

ИЗБИРА нов Управителен съвет, за следващ мандат от 3 години, съгласно Устава на НОМА, в следния състав:

  1. Емил Иванов Дандолов
  2. Божидар Божидаров Иванчев

 ПО ТОЧКА ШЕСТА от дневния ред:

 След обсъждане и избор на председател на Сдружението, ОС ЕДИНОДУШНО ВЗЕ СЛЕДНИТЕ РЕШЕНИЯ:

 ОСВОБОЖДАВА Емил Иванов Дандолов от позицията Председател на Сдружението, като го освобождава от отговорност за периода от неговото назначаване – 08.04.2013 г. до настоящия момент.

ИЗБИРА ЗА ПРЕДСЕДАТЕЛ на НОМАМомчил Бориславов Антов, който, съгласно чл. 21, ал. 1 от Устава е и член на Управителния съвет по право.

 ПО ТОЧКА СЕДМА от дневния ред:

 След обсъждане на предложенията по последната точка от дневния ред, ОС ЕДИНОДУШНО ВЗЕ СЛЕДНИТЕ РЕШЕНИЯ:

ВЪЗЛАГА на Председателя на Сдружението – Момчил Бориславов Антов лично или чрез упълномощено от него лице, да предприеме всички необходими действия за привеждане в изпълнение на взетите днес решения, включително да ги обяви пред Търговския регистър и регистъра на ЮЛНЦ към Агенция по вписванията.

ПОРАДИ ИЗЧЕРПВАНЕ НА ДНЕВНИЯ РЕД, ЗАСЕДАНИЕТО СЕ ЗАКРИ.

EU team in Korea for government consultations over labour commitments under the trade agreement
22.01.2019

EU team in Korea for government consultations over labour commitments under the trade agreement

Today, the EU has begun government consultations with the Republic of Korea regarding the country’s implementation of commitments related to trade and sustainable development under the EU-Korea free trade agreement. The aim is to arrive at an amicable and mutually satisfactory solution to the EU’s concerns, specifically on labour rights.

The EU has two key longstanding concerns with regard to Korea’s implementation of the commitments on multilateral labour standards and agreements in the chapter on trade and sustainable development, in particular those concerning:

  • the respect for the International Labour Organisation (ILO) fundamental principles of freedom of association and the right to collective bargaining
  • the pending ratification by Korea of four fundamental ILO Conventions: two concerning freedom of association and the right to collective bargaining; and two concerning forced labour

Both issues are closely interrelated and require a number of legislative and administrative reforms on labour in Korea.
Background
On 17 December 2018 the EU formally requested consultations with the government of the Republic of Korea.
For more information

Press release: EU steps up engagement with Republic of Korea over labour commitments under the trade agreement
Link to the request for consultations

source: http://trade.ec.europa.eu/doclib/press/index.cfm?id=1973

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2019/72 of 17 January 2019 imposing a definitive countervailing duty on imports of electric bicycles originating in the People’s Republic of China
22.01.2019

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2019/72 of 17 January 2019 imposing a definitive countervailing duty on imports of electric bicycles originating in the People’s Republic of China

THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Regulation (EU) 2016/1037 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Union (1), and in particular Articles 15 and 24(1) thereof, Whereas: 1.PROCEDURE 1.1.Initiation (1) On 21 December 2017, the European Commission (‘the Commission’) initiated an anti-subsidy investigation with regard to imports into the Union of electric bicycles originating in the People’s Republic of China (‘the PRC’, ‘China’ or ‘the country concerned’). The initiation was based on Article 10 of Regulation (EU) 2016/1037 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Union (‘the basic Regulation’). It published a Notice of initiation in the Official Journal of the European Union (‘Notice of initiation’) (2). (2) The Commission initiated the investigation following a complaint lodged on 8 November 2017 by the European Bicycle Manufacturers Association (‘EBMA’ or ‘the complainant’) on behalf of Union producers representing more than 25 % of the total Union production of electric bicycles. The complaint contained evidence of subsidisation and of a resulting injury that was sufficient to justify the initiation of the investigation. (3) Prior to the initiation of the anti-subsidy investigation, the Commission notified the Government of China (‘GOC’) (3) that it had received a properly documented complaint, and invited the GOC for consultations in accordance with Article 10(7) of the basic Regulation. The GOC accepted the offer for consultations, which were held on 18 December 2017. During the consultations, due note was taken of the comments submitted by the GOC. However, no mutually agreed solution could be reached. (4) On 18 July 2018, the Commission imposed a provisional anti-dumping duty on imports of the same product originating in the PRC (4) (‘the anti-dumping Regulation’) in an investigation which had been initiated by Notice published on 20 October 2017 (5) (‘the parallel anti-dumping investigation’). (5) The injury, causation and Union interest analyses performed in the present anti-subsidy investigation and the parallel anti-dumping investigation are mutatis mutandis identical, since the definition of the Union industry, the representative Union producers and the investigation period are the same in both investigations. All the relevant elements pertaining to these aspects have been taken into account also in the present investigation. (6) The GOC, the China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic products (‘CCCME’), the Collective of European Importers of Electric Bicycles (‘CEIEB’), the latter both representing several interested parties, submitted comments after the initiation of the proceeding. (7) These parties argued that the reasons for which the Commission granted confidential treatment to the identity of some of the interested parties supporting the complaint were both insufficient and unfounded. They added that some Union producers import complete electric bicycles from the PRC and thus, in light of Article 9(1) of the

basic Regulation, may be precluded from being considered as being part of the Union Industry. They pointed out that confidential treatment of the identity of some of the interested parties precludes the exporting producers from properly examining the standing in this case. In a similar vein, they argued that the complaint does neither contain a list of all known Union producers of the like product, nor the volume and value produced by these producers. (8) The Commission rejected this claim. The Commission recalled that Article 9(1) of the basic Regulation does not preclude considering some Union producers as part of the domestic industry just because they import the product concerned. Moreover, the Commission was satisfied with the level of support expressed by the Union industry for the initiation of the case at hand. In addition, the complaint contained a list of known producers in the Union (6), as well as their total production volume (7). Interested parties were, accordingly, able to assess the list of known Union producers of the like product. (9) This information allowed the GOC, the CCCME and the CEIEB to identify that two companies listed as Union producers are also importing electric bicycles from the country concerned. It is therefore clear that these interested parties could fully exercise their rights of defence in this respect. (10) The claims were therefore rejected. (11) The CCCME further argued that the complaint lacked the necessary level of sufficient evidence to result in the initiation of an investigation. The CCCME gave four reasons to support this claim. (12) First, the import data, based on Chinese export statistics obtained from Chinese customs, together with the adjustments made to it to filter out the product subject to this investigation, should not be kept confidential and its source should be duly examined by the Commission. (13) Second, certain information in the complaint such as, for instance, the alleged overcapacity in the relevant sector in the PRC, is misleading as they relate not only to the electric bicycles sector but electric bicycles and bicycles together. Similarly, the value of the Union’s electric bicycles market would be overestimated as it covers all light electric vehicles and not only electric bicycles. (14) Third, while the complaint focuses on claims of subsidisation of the Chinese electric bicycles market, it never examines subsidies existing in Europe. (15) Fourth, according to the CCCME, the complaint made a series of unjustified claims that are harmful to the electric bicycles industry in the PRC, alleging that it is the Union producers who drive the innovation in this business and that the Chinese producers are merely replicating the status quo of the Union-developed electric bicycles technology. (16) The Commission carried out an examination of the complaint in accordance with Article 10 of the basic Regulation, coming to the conclusion that the requirements for initiation of an investigation were met, namely that the adequacy and accuracy of the evidence presented by the complainant was sufficient. According to Article 10(2) of the basic Regulation, a complaint shall contain such information as is reasonably available to the complainant on the factors indicated therein. On the basis of the evidence provided, the Commission deemed that requirement satisfied. In this respect, none of the aspects raised by CCCME was dispositive for the Commission to have initiated the investigation into the alleged injurious subsidisation. (17) First, regarding the Chinese import data, the Commission refers to Section 3.2 of Implementing Regulation (EU) 2018/671 (‘the registration Regulation’) (8) and to section 4.3.1 of the present Regulation, where that argument is sufficiently addressed. (18) Second, regarding the overcapacity in China, it is indeed relevant to examine overcapacities for electric bicycles and bicycles together, since production capacity for bicycles can be converted to electric bicycles with little cost or effort (see recital (634), and there is evidence on record that this is indeed regularly done by companies producing both products. (19) Finally, the elements concerning innovation and replication or subsidies in the EU had no weight on the Commission’s assessment underlying the initiation of this case, as they do not fall within the factors considered for this purpose.

(20) The Commission therefore concluded that the complaint contained sufficient evidence of subsidisation and of resulting material injury that was sufficient to justify the initiation of the investigation. 1.2.Registration of imports (21) On 31 January 2018, the complainant submitted a request for registration of imports of electric bicycles from the PRC under Article 24(5) of the basic Regulation. On 3 May 2018, the Commission published the registration Regulation making imports of electric bicycles from the PRC subject to registration as of 4 May 2018 onwards. (22) Responding to the request for registration, interested parties submitted comments that were addressed in the registration Regulation. The Commission confirmed that the complainants submitted sufficient evidence justifying the need to register imports. In particular, imports and market shares from the PRC had sharply increased. The comments were therefore rejected. 1.3.Investigation period and period considered (23) The investigation of subsidisation and injury covered the period from 1 October 2016 to 30 September 2017 (‘the investigation period’ or ‘IP’). The examination of trends relevant for the assessment of injury covered the period from 1 January 2014 to 30 September 2017 (‘the period considered’). 1.4.Interested parties (24) In the Notice of initiation, the Commission invited interested parties to contact it in order to participate in the investigation. In addition, the Commission specifically informed the complainant, other known Union producers, the known exporting producers and the GOC, the known importers, suppliers and users, traders, as well as associations known to be concerned about the initiation of the investigation and invited them to participate. (25) Interested parties had an opportunity to comment on the initiation of the investigation and to request a hearing with the Commission and/or the Hearing Officer in trade proceedings. 1.5.Sampling (26) In the Notice of initiation, the Commission stated that it might sample the interested parties in accordance with Article 27 of the basic Regulation. 1.5.1.Sampling of Union Producers (27) In its Notice of initiation, the Commission stated that it had provisionally selected a sample of Union producers. The Commission selected the sample on the basis of the highest representative sales volumes of the like product in the investigation period whilst ensuring a spread in product types and a geographical spread. (28) This sample consisted of four Union producers. The sampled Union producers accounted for 60 % of the total production volume and 58 % of total sales of the Union industry. The Commission invited interested parties to comment on the provisional sample. (29) In light of the above, the Commission confirmed that the sample is representative of the Union industry. 1.5.2.Sampling of importers (30) To decide whether sampling was necessary and, if so, to select a sample, the Commission asked unrelated importers to provide the information specified in the Notice of initiation. (31) Twenty-one unrelated importers provided the requested information and agreed to be included in the sample. In accordance with Article 27(1) of the basic Regulation, the Commission selected a sample of five unrelated importers on the basis of the largest volume of imports into the Union. In accordance with Article 27(2) of the basic Regulation, all known importers concerned were consulted on the selection of the sample. (32) In light of the above, the Commission concluded that the sample is representative of the cooperating importers.

1.5.3.Sampling of exporting producers (33) To decide whether sampling was necessary and, if so, to select a sample, the Commission asked all exporting producers in the PRC to provide the information specified in the Notice of initiation. In addition, the Commission requested the authorities of the GOC to identify and/or contact other exporting producers, if any, that could be interested in participating in the investigation. (34) Seventy-eight exporting producers/group(s) of exporting producers in the country concerned provided the requested information and agreed to be included in the sample. In accordance with Article 27(1)(b) of the basic Regulation, the Commission selected the following sample of five groups of exporting producers on the basis of the volume of the product concerned referred to in recital (60) below exported to the Union also taking into consideration the level of investments relating to the product concerned during the investigation period and the geographical spread. This is considered to be the largest representative volume of exports to the Union which could reasonably be investigated within the time available: — Bodo Vehicle Group Co., Ltd. (Bodo), — Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd. (Giant), — Jinhua Vision Industry Co., Ltd. and Yongkang Hulong Electric Vehicle Co., Ltd. (Jinhua Vision Group), — Suzhou Rununion Motivity Co., Ltd. (Rununion Group), — Yadea Technology Group Co., Ltd. (Yadea Group). (35) The sampled groups of exporting producers (‘the sampled exporting producers’) represented 43 % of the total imports of the product concerned to the Union. (36) In accordance with Article 27(2) of the basic Regulation, all known exporting producers concerned, and the GOC, were consulted on the selection of the sample. Comments on the proposed sample were received from the complainant and three exporting producers, one included, two not included in the sample. (37) The complainant observed that Tianjin and Jiangsu are the provinces with the largest production of electric bicycles. In this regard, the complainant argued that the proposed sample underrepresented the Tianjin-based companies and proposed to insert another exporting producer in the sample. (38) The Commission observed that two companies within the sampled exporting producers or group of companies were based in Tianjin. Therefore, the Commission considered that the companies based in the Municipality of Tianjin were sufficiently covered. (39) One cooperating exporting producer, which was not sampled, requested to be included in the sample. Its request was based on three elements. First, the company exported to the Union via a related trader. Second, the company imported a large amount of input materials. Third, including the company would result in a higher geographical spread of the sample. (40) The Commission did not consider the first two elements to be a criterion for selecting a sample, which should be based in accordance with Article 27(1) on the largest representative volume of exports of the product subject to an investigation that can be investigated within the time available. In addition, among the companies which made themselves known during the sampling exercise there are several selling into the Union using a related trader and were also exporting input material. Moreover, the Commission already considered sufficient the geographical spread reached with the proposed sample, covering three of the most important regions for the electric bicycles production, therefore the request was rejected. (41) One exporting producer, which was sampled, requested to be excluded from the sample. Its request was based on three elements. First, the company exported a lower volume than the other four sampled groups. Second, they restated downwards their level of investments, clarifying that the amount considered by the Commission was inclusive of investments in other products. Third, they are present in a geographical area which is already covered by other companies in the sample. (42)The Commission based its selection not only on the export volumes to the European Union, also taking into consideration indicia of the alleged subsidisation, according to the information available on the cooperating companies’ last available Annual Accounts and the geographical spread, during the investigation period. The exporting producer in question, considering all these factors together, was considered to be already represented by the selected sample.

source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32019R0073&from=EN

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2019/67 of 16 January 2019 imposing safeguard measures with regard to imports of Indica rice originating in Cambodia and Myanmar/Burma
22.01.2019

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2019/67 of 16 January 2019 imposing safeguard measures with regard to imports of Indica rice originating in Cambodia and Myanmar/Burma

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2019/67 of 16 January 2019 imposing safeguard measures with regard to imports of Indica rice originating in Cambodia and Myanmar/Burma

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32019R0067&from=EN

EU imposes safeguard measures on rice from Cambodia and Myanmar
22.01.2019

EU imposes safeguard measures on rice from Cambodia and Myanmar

An investigation has confirmed a significant increase of imports of Indica rice from Cambodia and Myanmar into the European Union that has caused economic damage to European producers. The European Commission has therefore decided today to re-introduce import duties that will be steadily reduced over a period of three years.

According to the Commission’s decision, to be published in tomorrow’s Official Journal, as of 18 January the European Union will reinstate the normal customs duty on this product of €175 per tonne in year one, progressively reducing it to €150 per tonne in year two, and €125 per tonne in year three.

During the investigation launched in March 2018, the Commission found that imports of Indica rice from both countries combined have increased by 89% in the past five rice-growing seasons. At the same time, the investigation found that the prices were substantially lower than those on the EU market and had actually decreased over the same period. This surge in low-price imports has caused serious difficulties for EU rice producers to the extent that their market share in the EU dropped substantially from 61% to 29%.

Cambodia and Myanmar are beneficiaries of the EU’s Everything But Arms (EBA) trade scheme, which unilaterally grants duty-and quota-free access to the world’s least developed countries (apart from arms and ammunition). This is one pillar of the EU’s Generalised Scheme of Preferences (GSP) tariff-reduction scheme for developing countries. Today’s action is being taken using the safeguards mechanism of the GSP Regulation.

Background

The initial request for trade safeguards on rice imports was tabled by the Italian government in February 2018 and supported by all other EU rice growing Member States (Spain, France, Portugal, Greece, Hungary, Romania and Bulgaria). The Commission opened a formal investigation on 16 March 2018. The measures will be in place for three years.

The decision will be published in the EU’s Official Journal on 17 January and will enter into force the following day.

For More Information

EU trade relation with Cambodia

EU trade relations with Myanmar

Generalised scheme of preferences

source: http://trade.ec.europa.eu/doclib/press/index.cfm?id=1970

Проект на Наредба за изменение на Наредба № 6 от 2016 г. за условията и реда за разпореждане чрез унищожаване на стоки по чл. 239, ал. 3 и 4 от Закона за митниците (ДВ, бр. 75 от 2016 г.)
21.01.2019

Проект на Наредба за изменение на Наредба № 6 от 2016 г. за условията и реда за разпореждане чрез унищожаване на стоки по чл. 239, ал. 3 и 4 от Закона за митниците (ДВ, бр. 75 от 2016 г.)

Проект на Наредба за изменение на Наредба № 6 от 2016 г. за условията и реда за разпореждане чрез унищожаване на стоки по чл. 239, ал. 3 и 4 от Закона за митниците (ДВ, бр. 75 от 2016 г.)

С Наредба № 6 от 2016 г. за условията и реда за разпореждане чрез унищожаване на стоки по чл. 239, ал. 3 и 4 от Закона за митниците (Наредба № 6 от 2016 г.), издадена от министъра на финансите, се уреждат условията и редът за разпореждане чрез унищожаване на задържани, отнети или изоставени в полза на държавата стоки по чл. 239, ал. 3 и 4 от Закона за митниците (ЗМ) с изключение на акцизните стоки.

С § 50 и § 64, първо изречение от Преходните и заключителни разпоредби на Закона за изменение и допълнение на Закона за корпоративното подоходно облагане (ДВ, бр. 98 от 2018 г.), са извършени промени в Закона за митниците и са предвидени структурни промени в Агенция „Митници“. Прието е, че Агенция „Митници“ е структурирана в Централно митническо управление и териториални дирекции. Териториалната дирекция е структурирана в териториално управление и митнически бюра и/или митнически пунктове. Териториалните дирекции се ръководят и представляват от директор. Съществуващите митници се закриват със заповед на министъра на финансите, на основание чл. 8 от Закона за митниците.

Направените предложения са във връзка с промените в структурата на Агенция „Митници“, съгласно чл. 7, ал. 2 и 4, чл. 8 и чл. 9, ал. 4 от Закона за митниците (в сила от 07.01.2019 г.).

източник: http://www.strategy.bg/PublicConsultations/View.aspx?lang=bg-BG&Id=4027

ПРОЕКТ!

Наредба за изменение на Наредба № 6 от 2016 г. за условията и реда за разпореждане чрез унищожаване на стоки по чл. 239, ал. 3 и 4 от Закона за митниците

(ДВ, бр. 75 от 2016 г.)

§ 1. В чл. 3 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите „началника на съответната митница“ се заменят с „директора на съответната териториална дирекция“.

2. В ал. 2, изречение първо думите „заместник-началник на митница“ се заменят със „заместник-директор на териториална дирекция“.

3. В ал. 3, изречение първо думите „началника на митницата“ се заменят с „директора на териториалната дирекция“.

§ 2. В чл. 4, ал. 1 думите „началникът на митницата“ се заменят с „директорът на териториалната дирекция“.

§ 3. В чл. 8 думите „началник на митница“ се заменят с „директор на териториална дирекция“.

МИНИСТЪР НА ФИНАНСИТЕ:

ВЛАДИСЛАВ ГОРАНОВ

МОТИВИ

към проектa на Наредба за изменение на Наредба № 6 от 2016 г. за условията и реда за разпореждане чрез унищожаване на стоки по чл. 239, ал. 3 и 4 от Закона за митниците

(ДВ, бр. 75 от 2016 г.)

С Наредба № 6 от 2016 г. за условията и реда за разпореждане чрез унищожаване на стоки по чл. 239, ал. 3 и 4 от Закона за митниците (Наредба № 6 от 2016 г.), издадена от министъра на финансите, се уреждат условията и редът за разпореждане чрез унищожаване на задържани, отнети или изоставени в полза на държавата стоки по чл. 239, ал. 3 и 4 от Закона за митниците (ЗМ) с изключение на акцизните стоки.

С § 50 и § 64, първо изречение от Преходните и заключителни разпоредби на Закона за изменение и допълнение на Закона за корпоративното подоходно облагане (ДВ, бр. 98 от 2018 г.), са извършени промени в Закона за митниците и са предвидени структурни промени в Агенция „Митници“. Прието е, че Агенция „Митници“ е структурирана в Централно митническо управление и териториални дирекции. Териториалната дирекция е структурирана в териториално управление и митнически бюра и/или митнически пунктове. Териториалните дирекции се ръководят и представляват от директор. Съществуващите митници се закриват със заповед на министъра на финансите, на основание чл. 8 от Закона за митниците.

Направените предложения са във връзка с промените в структурата на Агенция „Митници“, съгласно чл. 7, ал. 2 и 4, чл. 8 и чл. 9, ал. 4 от Закона за митниците (в сила от 07.01.2019 г.).

Съгласно чл. 7, ал. 1 от Устройствения правилник на Агенция „Митници“ (посл. изм. с ДВ, бр. 2 от 2019 г.), Агенцията е структурирана в Централно митническо управление и в териториални дирекции. Съгласно чл. 29, ал. 1 от същия акт, териториалната дирекция е административно звено в структурата на Агенцията, като се ръководи и представлява от директор (чл. 32, ал. 1 от Устройствения правилник на Агенция „Митници“).

С предложените промени се прецизират текстове от наредбата – изменят се чл. 3, ал. 1, 2 и 3, чл. 4, ал. 1 и чл. 8, като думите „заместник-началник на митница“ се заменят със „заместник-директор на териториална дирекция“ и навсякъде думите „началника на съответната митница“, „началника на митницата“, „началникът на митницата“ и „началник на митница“ се заменят съответно с „директора на съответната териториална дирекция“, „директора на териториалната дирекция“, „директорът на териториалната дирекция“ и „директор на териториална дирекция“.

С предложените промени в Наредба № 6 от 2016 г. не се възпрепятства дейността, не се увеличават разходите и не се създава допълнителна административна тежест за икономическите оператори. Предложените промени в наредбата няма да доведат до необходимост от допълнителни финансови средства за бюджета.

С проекта не се въвеждат норми на правото на Европейския съюз, поради което не се налага по акта да бъде изготвен анализ за съответствие с европейското право

Отговорна дирекция:  Агенция “Митници”
E-mail:  pr@customs.bg
Въвеждане в реална експлоатация на нова Митническа информационна система за внасяне (МИСВ) на Агенция „Митници“
07.01.2019

Въвеждане в реална експлоатация на нова Митническа информационна система за внасяне (МИСВ) на Агенция „Митници“

Новата информационна система за внасяне е разработена в съответствие с изискванията заложените в новата законодателна рамка -  Регламент (ЕС) No 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 година за създаване на Митнически кодекс на Съюза (МКС), Делегиран регламент на Комисията (EC) 2015/2446 от 28 юли 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) No 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза (Делегиран регламент – ДР) и  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) No 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза ( Регламент за изпълнение – РИ).

В тази връзка Агенция „Митници” Ви информира, че в срок до 24.00 часа на 07.01.2019 г., икономическите оператори следва да предприемат необходимите действия по отношение на заявяване на достъп до МИСВ и делегиране на права за митническо представителство.

За целите на използването на МИСВ е необходимо да бъдат заявени профилите „Митническата информационна система за внасяне” и „Митническо задължение” чрез услугата „Управление на потребителите и достъпа” на Е-портала на Агенция „Митници”. Правата по тези профили автоматично ще се активират от 00.00 часа на 08.01.2019 г.

Съществуващите към момента профили на икономическите оператори за подаване на митнически декларации за внасяне (МДВ) и декларации за временно складиране (ДВС) по електронен път ще са активни до 24.00 часа на 07.01.2019 г.

До 24.00 часа на 07.01.2019, електронното подаване на митнически декларации за внасяне (МДВ) (съобщение BG715) и декларации за временно складиране (ДВС) (съобщение BGM15) ще се осъществява към модул „Внасяне” на Българската интегрирана митническа информационна система (БИМИС).

Считано от 08.01.2019 г. електронното подаване на митнически декларации за внасяне (МДВ) и декларации за временно складиране (ДВС) (съобщения BG415*) ще се осъществява към Митническата информационна система за внасяне (МИСВ), като електронното подаване на МДВ и ДВС към модул „Внасяне” на БИМИС ще бъде преустановено.

В тази връзка, следва да се има в предвид, че по отношение на Митническата декларация за внасяне (МДВ) и декларации за временно складиране (ДВС) не се прилага Делегиран регламент (ЕС) 2016/341 на Комисията от 17 декември 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) No 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета чрез преходни правила за някои разпоредби от Митническия кодекс на Съюза (МКС), за случаите, когато съответните електронни системи все още не са в действие.

Митническата декларация за внасяне (МДВ) и декларации за временно складиране (ДВС), следва да бъде оформена в съответствие с изискванията за данни заложени в Приложение Б на Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза и Регламент за изпълнение (ЕС) 2447/2015 за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза.

В допълнение на горното следва да се има предвид, че когато митническата декларация се счита за заявление за разрешение за специални режими Активно усъвършенстване, Временен внос и Специфична употреба в съответствие с чл. 163 от ДР(опростена процедура за издаване на разрешение), освен данните по приложение Б, допълнително се предоставят и данните по колона 8f (Заявление и разрешение за използване на режим временен внос, специфична употреба, активно усъвършенстване или пасивно усъвършенстване в ситуации, в които се прилага чл.163 във вр. с  чл. 211, пар.1, буква „а” от МКС) от ПРИЛОЖЕНИЕ A на ДР и РИ.

Митническата информационна система за внасяне (МИСВ) е разработена в рамките на проект „Надграждане на основните системи на Агенция „Митници” за предоставяне на данни и услуги към външни системи – БИМИС 2020 (фаза 1)”, финансиран от Оперативна програма „Добро управление”, съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския социален фонд.

източник: https://customs.bg/wps/portal/agency/media-center/on-focus/26-11-info-sisem-new-vnos

Считано от 00.00 часа на 07.01.2019 г. влизат в сила промените в структурата на Агенция „Митници“
07.01.2019

Считано от 00.00 часа на 07.01.2019 г. влизат в сила промените в структурата на Агенция „Митници“

Считано от 00.00 часа на 07.01.2019 г. в структурата на Агенция „Митници“ се закриват съществуващите досега митници и се създават пет нови териториални дирекции – Тракийска (с обхвата на Митница Пловдив), Югозападна (с обхвата на митници Югозападна, Столична и Аерогара София), Дунавска (с обхвата на митници Русе, Свищов и Лом),  Северна морска (с обхвата на Митница Варна) и Южна морска (с обхвата на Митница Бургас).

Дейността, компетентността, правата и задълженията на закритите митници преминават съответно:

  •       На Митница Пловдив към Териториална дирекция Тракийска;
  •       На Митници Аерогара София, Столична и Югозападна – към Териториална дирекция Югозападна;
  •       На Митници  Лом, Свищов и Русе – към Териториална дирекция Дунавска;
  •       На Митница Варна към Териториална дирекция Северна морска;
  •       На Митница Бургас към Териториална дирекция Южна морска.

Закриващите се митническите учреждения довършват митническите формалности за съответните митнически операции до 00.00 часа на 07.01.2019 г. Започнатите, но неприключени към 00.00 часа на 07.01.2019 г. операции, се довършват от съответните правоприемащи структури.

Започнатите от компетентните органи и длъжностни лица в закриващите се митници и митнически учреждения производства се довършват от компетентните органи и длъжностни лица от правоприемащите структури, съгласно действащото законодателство.

Актуален списък на учрежденията правоприемници можете да намерите ТУК.

Списък на кодовете и компетентностите на учрежденията можете да видите ТУК (приложение към Заповед № ЗАМ -1758 от 27 декември 2018 г. (ДВ, бр. 2 от 2019 г.))

Компетентностите и териториалния обхват на новите учреждения относно облагането с акциз и контрола върху производството, складирането, движението и обезпечаването на акцизните стоки се определя със Заповед № ЗАМ-1766/32-376427 от 28 декември 2018 г. (ДВ, бр. 2 от 2019 г.)

Информация за промени в банковите сметки на митничеките учрежденияе публикувана в раздел БАНКОВИ СМЕТКИ

Поради необходимостта от пренастройването на електронните системи е обявена временна неработоспособност на следните системи:

•          БАЦИС от 00.00 ч. до 02.00 ч. на 07.01.2019 г.;

•          МИСТ, СКВ, МИСИ, МИСВ, РЕЗМА, ЕОРИ, СРД2 от 00.00 ч. до 09.00 ч. на 07.01.2019 г.

За времето на неработоспособност на системите обработката се извършва в „авариен режим“, съгласно указания за обявяване, прекратяване и организация на работа, при възникване на проблем с функционирането на информационните системи на Агенция „Митници”, свързани с режими на внасяне, изнасяне и транзит на стоки.

Няма промяна в организацията на работа относно стоки, подлежащи на ветеринарен и фитосанитарен контрол, както и на други стоки, подлежащи на специална регулация, като те се обработват от новите учреждения съгласно Заповед ЗАМ – 1759 от 27 декември 2018 г. за изменение на  Заповед № ЗАМ-1125/32-309807 от 4.11.2016 г. на директора на Агенция „Митници“ (ДВ, бр. 94 от 2016 г.), изменена със Заповед № ЗАМ-1154/32-242605 от 21.08. 2018 г. на директора на Агенция „Митници“ (ДВ, бр. 74 от 2018 г.), публикувана в  Държавен вестник, бр.2 от 2019 г.

източник: https://customs.bg/wps/portal/agency/media-center/on-focus/04-01-new-structura

Проект на Правилник за изменение и допълнение на Правилника за прилагане на Закона за акцизите и данъчните складове
03.01.2019

Проект на Правилник за изменение и допълнение на Правилника за прилагане на Закона за акцизите и данъчните складове

Проект!

Правилник за изменение и допълнение на Правилника за прилагане на Закона за акцизите и данъчните складове (обн., ДВ, бр. 42 от 2006 г.; доп., бр. 61 от 2006 г., бр. 70 от 2006 г., бр. 8 и 33 от 2007 г., бр. 4 от 2008 г., бр. 28 и 100 от 2009 г., бр. 24 и 78 от 2010 г., бр. 16 и 44 от 2011 г., бр. 7 от 2012 г., бр. 25 и 110 от 2013 г., бр. 12 и 28 от 2014 г., бр. 49 от 2015 г., бр. 2 от 2016 г., бр. 13 и 80 от 2017 г., бр. 60 от 2018 г.) §1. В чл. 4б се правят следните изменения: 1. В ал. 5 думите „началника на митница Столична“ се заменят с „директора на териториална дирекция Югозападна“. 2. В ал. 6 думите „Митница Столична“ и „Началникът на митница Столична“ се заменят съответно с „Териториална дирекция Югозападна“ и „Директорът на териториална дирекция Югозападна“. §2. В чл. 22, ал. 2 се създава изречение второ: „При зареждането на плавателни и въздухоплавателни средства с енергийни продукти се прилагат формалностите във връзка с митническа декларация за износ съгласно чл. 269, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ, L 269 от 10 октомври 2013 г.).“ §3. В чл. 23а, ал. 3 се създават т. 4 – 6: „4. декларация по образец съгласно приложение № 4з или друг документ, в който са декларирани обстоятелствата, съдържащи се в приложение № 4з, която се предоставя на доставчика от корабопритежателя на плавателен съд, независимо дали е установен или не е установен на територията на страната, и с която се декларират целите на плаването, във връзка с изпълнението на критериите за прилагане на правото за възстановяване на акциз за енергийни продукти по чл. 26, ал. 2 от закона; 5. декларация по образец съгласно приложение № 4и или друг документ, в който са декларирани обстоятелствата, съдържащи се в приложение № 4и, която се предоставя на доставчика от законен представител или упълномощено лице на авиационен оператор, независимо дали е установен или не е установен на територията на страната, с която се декларират целите на въздухоплаването, във връзка с изпълнението на критериите за прилагане на правото за възстановяване на акциз за енергийни продукти по чл. 26, ал. 2 от закона; 6. митническа декларация, удостоверяваща напускането на енергийните продукти на митническата територия на Съюза с тяхната доставка на борда на плавателно или въздухоплавателното средство, в която лицето доставчик е вписано като износител.“ §4. В глава втора наименованието на раздел Vб се изменя така: „Ред и начин за осъществяване на дейности по обработка на тютюневи листа и дейности с отпадъци от тютюн, които не попадат в обхвата на чл. 12, ал. 1, т. 2 от закона“ §5. В глава втора, раздел Vб се създава чл. 26п: „Чл. 26п. (1) Лицата, които извършват дейност по обработка на тютюневи листа, които не съдържат глицерин, декларират това обстоятелство пред компетентното митническо учреждение по местонахождение на обекта. 2 (2) При промяна на декларираните обстоятелства лицата са длъжни да уведомят директора на териториалната дирекция по местонахождение на обекта в 7 дневен срок от настъпването им. (3) За удостоверяване истинността на декларираната информация митническите органи могат да извършват проверки и да вземат проби за лабораторен анализ.“. §6. В глава втора се създава раздел Vв с чл. 26р: „Раздел Vв Специален ред на уведомяване на митническите органи за акцизни стоки с колекционерска стойност Чл. 26р. (1) Уведомлението по чл. 45ж от закона се подава на хартиен носител до директора на териториалната дирекция по местонахождение на обекта/помещението, където ще се съхраняват акцизните стоки с колекционерска стойност. (2) Уведомлението по ал. 1 се подава от лицето, което е придобило акцизните стоки с колекционерска стойност, предварително, но не по-късно от три дни от датата на придобиването им. (3) Акцизните стоки с колекционерска стойност, които ще бъдат предлагани за продажба в страната или ще бъдат съхранявани в обекти или помещения, свързани със стопанска дейност, се въвеждат в данъчен склад за поставяне на бандерол. (4) Акцизните стоки по ал. 3 се съхраняват в данъчния склад като стоки на вложител по чл. 65, ал. 3, т. 2 от закона. (5) Уведомлението по ал. 1 се подава по образец съгласно приложение № 4к.“. §7. В чл. 37а, ал. 5 след думите „по чл.57а, ал.1, т.1-3б, 5 и 6 от закона“ се добавя „или при промяна в обстоятелствата, отнасящи се до добавяне на нов обект за осъществяване на дейност“. §8. Член 46а се отменя. §9. В чл. 49а, ал. 3 думите „прилага и копие от решението за прекратяване на съответния лиценз за управление на данъчен склад“ се заменят с „посочва номер и дата на решението за прекратяване на съответния лиценз за управление на данъчен склад“. §10. В чл. 53а се правят следните изменения: 1. В ал. 4 думите „бракуват и“ се заличават. 2. В ал.7 думите „бракуват и“ се заличават. §11. В чл. 55к думите „количеството на установените фири“ се заменят с „пореден номер на уникалната референция на стоковия запис – количество фира изразено в мерната единица в съответствие с приложение № 7у или в съответствие с Таблица 11 – „Акцизен продукт“ от Приложение II на Регламент № 684/2009 г. – изписано на български език „Фира“, като в скоби се изписва „фира“ на английски език или на официалния език на държавата членка на изпращане.“. §12. В чл. 57, ал. 4 думите „код по КН2710 19 71 до 2710 19 93 размерът на обезпечението е 0 лева, с изключение на смазочни масла с код по КН 2710 19 99“ се заменят с „код по КН2710 19 71 до 2710 19 93 и консистентни смазки (греси) включени 3 в код по КН 2710 19 99 размерът на обезпечението е 0 лева, с изключение на други смазочни масла с код по КН 2710 19 99“. §13. В чл. 58б се правят следните допълнения: 1. В ал. 3 след думите „по чл. 58а“ се добавя „или лицето по чл. 76в, ал. 4“. 2. В ал. 5 след думите „от 2710 19 71 до 2710 19 93“ се добавя „и консистентни смазки (греси), включени в код по КН 2710 19 99“. 3. Създава ал. 6: „(6) В случаите по ал. 5 директорът на териториалната дирекция или оправомощено от него лице, в срока по чл. 76в, ал. 6 от закона, уведомява писмено или по електронен път на посочен от лицето електронен адрес за генерирания уникален идентификационен номер за целите на подаване на електронен акцизен данъчен документ и акцизна декларация.“ § 14. В чл. 60, ал. 2 т. 4 се отменя. § 15. В чл. 66 ал. 2 се изменя така: „(2) При промяна на регистрираната цена тютюневите изделия, обозначени със стара цена, могат да бъдат освобождавани за потребление в срок до 30 дни от влизането в сила на новата регистрирана цена, като не се допуска освобождаване за потребление на тютюневи изделия, обозначени със стара регистрирана цена, ако са освободени за потребление тютюневи изделия с регистрирана нова цена. При промяна на регистрирана цена след изтичане на 14-дневен срок от датата на влизане в сила на новата регистрирана цена тютюневите изделия, обозначени със стара цена: 1. не могат да бъдат въвеждани в данъчен склад за складиране; 2. не могат да бъдат въвеждани в местата за съхранение на произведените в данъчния склад тютюневи изделия; 3. не могат да бъдат внасяни или получавани на територията на страната от територията на друга държава членка.“ § 16. В чл. 66б, ал. 2, т. 9 думата „бандерола“ се заменя с „потребителската опаковка“. § 17. В чл. 66в, ал. 9, т. 11 думата „бандерола“ се заменя с „потребителската опаковка“. § 18. В чл. 68 думите „чл. 53а, ал. 6 и 11“ и запетаята след тях се заличават. § 19. В чл. 69 се правят следните изменения: 1. В ал. 1 думите „облепени с бандерол с изписана върху него стара цена“ се заменят със „с посочена върху потребителската опаковка стара цена“. 2. В ал. 2 думите „облепени с бандерол с изписана върху него стара цена“ се заменят със „с посочена върху потребителската опаковка стара цена“ и думите „броят, видът и стойността на бандеролите“ се заменят с „броят, видът на бандеролите и продажната цена, посочена върху потребителската опаковка“. § 20. Член 70 се изменя така: „Чл. 70. При промяна на регистрираните цени на тютюневите изделия освободените за потребление акцизни стоки, облепени с бандерол и с изписана на 4 потребителската опаковка цена, се продават по цената върху потребителската опаковка до изчерпване на количествата.“ § 21. В чл. 71 се създават ал. 3 и 4: „(3) Размерът на акциза за цигарите, дължим в случаи на липси на бандероли, се определя на база продажната цена по ал. 1, т.1. (4) Размерът на акциза за пури, пурети и тютюн за пушене, дължим в случаи на липси на бандероли, се определя на база най-голямата вместимост на потребителска опаковка, заявена от съответния икономически оператор.“ § 22. В чл. 76 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 2: а) в т. 2, буква „м“ думите „а „1“ – собственост на вложител“ се заменят с „1“ – собственост на вложител или „2“ – собственост на лице по чл. 45ж от закона“; б) в т. 3, буква „л“ думите „а „1“ – собственост на вложител“ се заменят с „1“ – собственост на вложител или „2“ – собственост на лице по чл. 45ж от закона“; 2. В ал. 3 се създават т. 18 и 19: „18. 18 – въвеждане на стока съгласно чл. 45ж от закона; 19. 19 – въвеждане на стока съгласно чл. 53, ал. 5 от закона.“ 3. В ал. 5, т. 6 накрая се добавя „(не се попълва когато бандеролите не са облепени върху тютюневите изделия);“. § 23. В чл. 78 се създава ал. 7: „(7) Лицензираните складодържатели, получили лиценз за управление на данъчен склад по реда на раздел IIа от глава четвърта от закона, са длъжни да установяват загубите от естествените фири на енергийни продукти в края на всяко тримесечие, като ги документират с документа по образец съгласно приложение № 23. Фирите се вписват в регистър „Дневник на складовата наличност“ на датата на извършване на проверката (инвентаризация).“ § 24. В чл. 85а се правят следните допълнения: 1. В т. 1а накрая се поставя запетая и се добавя „както и при изнасяне“. 2. Създава се т.17б: „17б. 401 – стоки, освободени за потребление съгласно чл. 45ж от закона;“ 3. Създава се т. 51а: „51а. 72 – извеждане на стока съгласно чл. 53, ал. 5 от закона;“ 4. Създава се т. 62а: „62а. 951 – сделка между лица, регистрирани по чл. 57а, ал. 1, т. 2 от закона, като търговци на електрическа енергия и лица, получили лиценз за търговия с електрическа енергия по Закона за енергетиката;“. § 25. Създава се чл. 109б: „Чл. 109б. Разпоредбите на чл. 109 не се прилагат за ацетилен с код по КН 2901 29 00, който е предназначен за използване, предлага се за продажба или се използва само като гориво за отопление, за който еквивалентното гориво е втечнен нефтен газ (LPG).“ § 26. В чл. 111б се създава ал. 5: 5 „(5) Декларациите по ал. 1 се съхраняват от пощенските оператори в срока по чл. 38, ал. 1, т. 4 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс. След изтичане на срока за съхранението им декларациите могат да се унищожават.“ § 27. В чл. 114, ал. 1 се правят следните допълнения: 1. В т. 9 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация, чрез извършване на справка в средата за междурегистров обмен“. 2. В т. 10 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация“. § 28. В приложение № 3 се правят следните изменения и допълнения: 1. В подразделението „Съгласно чл. 24а, ал. 6 ЗАДС прилагам следните документи:“ се правят следните допълнения: а) в т. 7 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация, чрез извършване на справка в средата за междурегистров обмен;“ б) в т. 8 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издаденото разрешение и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“ в) в т. 10 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи и административният/е органа/и на издаването, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“ г) в т. 13 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издаденото разрешение и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация.“ д) създава се т. 14: „14. декларации от собствениците, управителите, прокуристите, мажоритарните съдружници и/или акционерите за обстоятелствата по чл. 24а, ал. 7 от закона.“ е) след т. 14 се добавя: „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация по т. 7, 8, 10 и 13, в случаи на непредставяне на копия от същите:“ 2. Думите „Подпис и печат“ се заменят с „Име, подпис и печат“. § 29. Създава се приложение № 4з към чл. 23а, ал. 3, т. 4: „Приложение № 4з към чл. 23а, ал. 3, т. 4 ДЕКЛАРАЦИЯ Ние, ………………………………………………………………………………………………………………………………….. (име на корабопритежателя) …………………………………………………………………………………………………………………………………….. (седалище, адрес на управление) ……………………………………………………………………………………………………………………………… 6 (ЕИК (ако има такъв) на корабопритежателя) ……………………………………………………………………………………………………………………………… (име и регистрационен номер (ако има такъв) на плавателния съд) Декларираме, че посоченият по-горе плавателен съд: 1. е вписан в корабен регистър на държавата ……………….., под чието знаме плава; 2. се използва за търговски цели, и по-специално: транспортиране на пътници срещу заплащане да/не транспортиране стоки срещу заплащане да/не предоставяне на услуги срещу заплащане да/не 3. се използва за нуждите на държавни органи да/не. Настоящата декларация се предоставя във връзка с прилагането на правото на освобождаване от облагане с акциз по чл. 24, ал.1, т. 1 от ЗАДС и на възстановяване на акциз по чл. 26, ал. 2 от ЗАДС. Долуподписаният ……………………………………………………………………………… , декларирам, че (Имена на капитан на кораба, корабен мениджър или на представител на корабен агент ведно с данните на корабен агент) посочената в този формуляр информация е вярна и точна. Известно ми е, че за неверни данни нося отговорност по чл. 313 НК. Дата …… Длъжност ……… подпис и печат ……..“ § 30. Създава се приложение № 4и към чл. 23а, ал. 3, т. 5: „Приложение № 4и към чл. 23а, ал. 3, т. 5 ДЕКЛАРАЦИЯ Аз …………………………………………………………………………………………………………………………….. (три имена), в качеството си на законен представител или упълномощено лице на авиационен оператор:………………………………………………………………………….……………………………………… (наименование) адрес ……………………………………………………. ЕИК ………………………………………………………. Номер/дата на документ за авиационен оператор …………………………………………………………. Декларирам, че посоченият по-горе авиационен оператор извършва полет/и за търговски цели, и по-специално: 1. транспортиране на пътници срещу заплащане да/не 2. транспортиране стоки срещу заплащане да/не предоставяне на услуги срещу заплащане да/не 3. извършва полет/и за нуждите на държавни органи да/не. Настоящата декларация се предоставя във връзка с прилагането на правото на освобождаване от облагане с акциз по чл. 24, ал. 1, т. 1 от ЗАДС и на възстановяване на акциз по чл. 26, ал. 2 от ЗАДС. Декларирам, че посочената в този формуляр информация е вярна и точна. Известно ми е, че за неверни данни нося отговорност по чл. 313 НК. Дата …… Длъжност ……… подпис и печат ……..“ § 31. Създава се приложение № 4к към чл. 26р, ал. 5: 7 „Приложение № 4к към чл. 26р, ал. 5 Вх. № ………….. ДО Дата ………….. г. ДИРЕКТОРА НА ТЕРИТОРИАЛНА ДИРЕКЦИЯ ……………………. УВЕДОМЛЕНИЕ от лицата по чл. 45ж от Закона за акцизите и данъчните складове ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….., представляван от …………………………………………………………………………………………………………………………………………………, ЕГН/ЛНЧ ……………………………………………………….., ЕИК …………………………………………………………………, ИНДС…………………………………………………………………… Седалище и адрес на управление: Държава …………………… Област …………………… Община ……………. Населено място …………. Пощенски код …….. Улица ………………………………………………………………………………………………….. Номер ……………………………………………. Телефон ………………………………………. Мобилен …………………………………… Факс …………………………………………………. Е-mail ………………………………………………………………… Уеб адрес …………………………………………………………………………. Адрес за кореспонденция: Държава …………………… Област …………………… Община ……………. Населено място …………. Пощенски код …….. Улица ………………………………………………………………………………………………….. Номер ……………………………………………. Телефон ………………………………………. Мобилен …………………………………… Факс …………………………………………………. Е-mail ………………………………………………………………… Уеб адрес …………………………………………………………………………. Лице за контакти: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Телефон ………………………………………. Мобилен …………………………………… Факс …………………………………………………. Е-mail ………………………………………………………………… Уеб адрес …………………………………………………………………………. Точен адрес на обекта или помещението, където ще се съхраняват акцизните стоки с колекционерска стойност: …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Данни за акцизните стоки: 1………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………… (вид, марка,количество,вместимост и алкохолно съдържание,отличителни белези и/или фактори,от значение за колекционерската стойност) 2………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………… (име/наименование на лицето, от което са придобити акцизните стоки и негов адрес за кореспонденция) 3………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………… (начин на придобиване) 4………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………… (номер и дата на фактура, в случай че акцизните стоки са придобити чрез покупка от лицето, подаващо уведомлението) 5………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………… (предназначение на акцизните стоки – за частна колекция или за колекция, предполагаща продажба на акцизните стоки) 6………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………… Към уведомлението прилагам: …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………… (копие на фактурата по т. 4, сертификат или друг документ, удостоверяващ възможната колекционерска стойност на акцизните стоки) ……………………………….. (име, подпис, печат) Предоставените от Вас данни са защитени съгласно Закона за защита на личните данни и нормативните актове, регламентиращи защитата на информация, и се обработват само във връзка с осъществяването на установените със закон функции на Агенция „Митници“. Адрес на Централното митническо управление на Агенция „Митници“: София, ул. Г. С. Раковски 47.“ § 32. В приложение № 5 се правят следните изменения и допълнения: 1. В подразделението „Съгласно изискванията на чл. 48, ал. 1 ЗАДС предоставям следната информация:“ т. 8 се отменя. 2. В подразделението „Съгласно чл. 48, ал. 2 от закона прилагам следните документи:“ : а) в т. 5 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издаденото разрешение и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“; б) в т. 6 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация, чрез извършване на справка в средата за междурегистров обмен;“; в) точка 12 се отменя; 8 г) създават се т. 19 – 21: „19. копие от разрешението за въвеждане в редовна експлоатация на обекта или посочване на индивидуализиращите данни на издаденото разрешение и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация; 20. декларации от собствениците, управителите, прокуристите, мажоритарните съдружници и/или акционерите за обстоятелствата по чл. 47, ал. 3 от закона. 21. документ, доказващ, че дестилационните съоръжения за производство на етилов алкохол, дестилати и спиртни напитки са придобити: а) от лице, регистрирано по Закона за виното и спиртните напитки, или б) след проведена публична продан или в) от лице, което е извършвало дейност с дестилационните съоръжения като лицензиран складодържател или регистрирано лице по чл. 57, ал. 1 от закона.“ д) след т. 21 се добавя: „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация по т. 5, 6 и 19, в случаи на непредставяне на копия от същите:“ 3. Навсякъде думите „Подпис и печат“ се заменят с „Име, подпис и печат“. § 33. В приложение № 5а се правят следните изменения и допълнения: 1. В подразделението „На основание чл. 52, ал. 1, т. 2 от Закона за акцизите и данъчните складове (ЗАДС) Ви уведомявам за промени в обстоятелствата, при които е издаден Лиценз за управление на данъчен склад № …….. / ………г., както следва:“ т. 8 се отменя. 2. В подразделението „Съгласно чл. 48, ал. 2 от закона прилагам следните документи:“: а) в т. 5 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издаденото разрешение и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“; б) в т. 6 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация, чрез извършване на справка в средата за междурегистров обмен;“; в) точка 12 се отменя; г) създават се т. 20 – 22: „20. копие от разрешението за въвеждане в редовна експлоатация на обекта или посочване на индивидуализиращите данни на издаденото разрешение и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация; 21. декларации от собствениците, управителите, прокуристите, мажоритарните съдружници и/или акционерите за обстоятелствата по чл. 47, ал. 3 от закона; 22. документ, доказващ, че дестилационните съоръжения за производство на етилов алкохол, дестилати и спиртни напитки са придобити: а) от лице, регистрирано по Закона за виното и спиртните напитки, или б) след проведена публична продан или в) от лице, което е извършвало дейност с дестилационните съоръжения като лицензиран складодържател или регистрирано лице по чл. 57, ал. 1 от закона.“ д) след т. 22 се добавя : „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация по т. 5, 6 и 20, в случаи на непредставяне на копия от същите:“ 9 3. Навсякъде думите „Подпис и печат“ се заменят с „Име, подпис и печат“. § 34. В приложение № 5б думите „Подпис и печат“ се заменят с „Име, подпис и печат“. § 35. В приложение № 5г думите „Подпис и печат“ се заменят с „Име, подпис и печат“. § 36. В приложение № 6 се правят следните допълнения: 1. В т. 2 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издадения документ и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“ 2. В т. 3 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издаденото разрешение и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“ 3. Създава се т. 7: „7. документ, доказващ, че дестилационните съоръжения за производство на етилов алкохол, дестилати и спиртни напитки са придобити: а) от лице, регистрирано по Закона за виното и спиртните напитки, или б) след проведена публична продан или в) от лице, което е извършвало дейност с дестилационните съоръжения като лицензиран складодържател, или регистрирано лице по ал. 1.“ 4. След т. 7 се добавя: „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация по т. 2 и 3, в случаи на непредставяне на копия от същите:“ § 37. В приложение № 6а думите „Подпис и печат“ се заменят с „Име, подпис и печат“. § 38. В приложение № 7a, в подразделението „Съгласно чл. 57б, ал. 6 ЗАДС прилагам следните документи:“ се правят следните допълнения: 1. В т. 6 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издадения документ и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“ 2. Създава се т. 10: „10. декларации от собствениците, управителите, прокуристите, мажоритарните съдружници и/или акционерите за обстоятелствата по чл. 57б, ал. 6, т. 10 от закона.“ 3. След т. 10 се добавя: „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация по т. 6, в случаи на непредставяне на копия от същите:“ § 39. В приложение № 7б думите „Точно местонахождение на обекта или мрежата, от която на територията на компетентното митническо учреждение се извършват продажби на акцизните стоки от лицата по чл. 57б от закона“ се заменят с „Точно местонахождение на обекта или мрежата, от който/която се извършват продажби на акцизните стоки от лицата по чл. 57б от закона“ и думите „(само за лицата по чл. 57б, ал. 2 ЗАДС)“ се заличават. 10 § 40. В приложение № 7в, в подразделението „Прилагам следните документи съгласно чл. 57б, ал. 6 ЗАДС:“ се правят следните допълнения: 1. В т. 6 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издадения документ и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“ 2. След т. 10 се добавя: „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация по т. 6, в случаи на непредставяне на копия от същите:“ § 41. В приложение № 7г се правят следните изменения и допълнения: 1. В подразделението „На основание чл. 57в, ал. 1 ЗАДС моля да бъда регистриран като регистриран получател. Предоставям Ви следната информация:“ т. 4 се отменя. 2. В подразделението „Прилагам следните документи:“: а) в т. 1 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издадения документ и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“; б) в т. 2 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация, чрез извършване на справка в средата за междурегистров обмен;“; в) точка 8 се отменя; г) след т. 11 се добавя: „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация по т. 1 и 2, в случаи на непредставяне на копия от същите:“ § 42. В приложение № 7е се правят следните изменения и допълнения: 1. В подразделението „На основание чл. 57д, ал. 2 от Закона за акцизите и данъчните складове (ЗАДС) Ви уведомявам за промени в обстоятелствата, при които е издадено Удостоверение за регистрация на регистриран получател № …………, както следва:“ т. 4 се отменя; 2. В подразделението „Прилагам следните документи:“: а) в т. 1 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издадения документ и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация“; б) в т. 2 накраясе добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация, чрез извършване на справка в средата за междурегистров обмен“; в) точка 8 се отменя; г) след т. 12 се добавя: „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация по т. 1 и 2, в случаи на непредставяне на копия от същите:“. § 43. В приложение № 7ж се правят следните изменения и допълнения: 1. В подразделението „Моля да ми бъде разрешено да получа еднократно определено количество акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз, като Ви предоставям следната информация:“ т. 4 се отменя. 11 2. В подразделението „Прилагам следните документи съгласно чл. 58а, ал. 1 от Закона за акцизите и данъчните складове (ЗАДС):“ думите „съгласно чл. 58а, ал. 1“ се заменят със „съгласно чл. 58а, ал. 2“ и се правят следните изменения и допълнения: а) в т. 1 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издадения документ и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“; б) в т. 2 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация, чрез извършване на справка в средата за междурегистров обмен;“; в) точка 9 се отменя; г) след т. 12 се добавя: „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация по т. 1 и 2, в случаи на непредставяне на копия от същите:“ § 44. В приложение № 7и се правят следните изменения: 1. В подразделението „Съгласно изискванията на чл. 58г, ал. 1 от Закона за акцизите и данъчните складове (ЗАДС) предоставям следната информация:“ т. 5 се отменя. 2. В подразделението „Прилагам съгласно чл. 58г, ал. 2 следните документи:“ т. 6 се отменя. 3. Думите „Подпис и печат“ се заменят с „Име, подпис и печат“. § 45. В приложение № 7л се правят следните изменения: 1. В подразделението „На основание чл. 58ж, ал. 2 от Закона за акцизите и данъчните складове (ЗАДС) Ви уведомявам за промени в обстоятелствата, при които е издадено Удостоверение за регистрация на регистриран изпращач № …………, както следва:“ т. 5 се отменя. 2. В подразделението „Съгласно чл. 58г, ал. 2 от закона прилагам следните документи:“ т. 6 се отменя. 3. Думите „Подпис и печат“ се заменят с „Име, подпис и печат“. § 46. В приложение № 7п се правят следните изменения и допълнения: 1. В подразделението „На основание чл. 66, ал. 5 от Закона за акцизите и данъчните складове (ЗАДС) във връзка с чл. 49а, ал. 1 от Правилника за прилагане на Закона за акцизите и данъчните складове (ППЗАДС) Ви уведомявам за необходимостта от съхранение/дообработка на акцизни стоки с начислен/заплатен акциз в данъчен склад с идентификационен номер ………………………….., като Ви представям следната информация:“ се създава т. 7: „7. номер и дата решението за прекратяване на Лиценз № … за управление на данъчен склад, в случай, че не е приложено копие на решението.“ 2. В подразделението „Прилагам следните документи:“ т. 3 се отменя. § 47. В приложение № 7у в таблицата накрая се създава нов ред : Е018 Е litre Енергийни продукти с кодове по КН 3824 99 55, 3824 99 80 и 3824 99 85 § 48. В приложение № 10 думите„Колони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,10, 11, 12, 13, 14 и 15 се попълват за тютюневи изделия“ се заменя с: 12 „Колони 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8 и 14 се попълват за цигари. Колони 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 14 и 15 се попълват за пури, пурети и тютюн за пушене.“. § 49. В приложение № 11 накрая се добавя: „Забележка: 1. Колони 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17 и 18 се попълват за алкохол и алкохолни напитки. 2. Колони 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 13, 14, 15, 16 и 17 се попълват за цигари. 3. Колони 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 13, 14, 15, 16, 17 и 18 се попълват за пури, пурети и тютюн за пушене.“ § 50. В приложение № 11а накрая се добавя: „Забележка: I. Случаите, когато описът се подава за връщане на бандероли, които не са облепвани върху акцизни стоки. 1. Колони 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 и 19 се попълват за алкохол и алкохолни напитки. 2. Колони 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 13, 14, 15, 16, 17 и 19 се попълват за цигари, пури, пурети и тютюн за пушене. II. Случаите, когато описът се подава за бандероли, които ще се бракуват. 1. Колони 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 и 19 се попълват за алкохол и алкохолни напитки. 2. Колони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18 и 19 се попълват за цигари. 3. Колони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18 и 19 се попълват за пури, пурети и тютюн за пушене.“ § 51. В приложение № 12 накрая се добавя: „Забележка: 1. Колони 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 и 19 се попълват за алкохол и алкохолни напитки. 2. Колони 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 13, 14, 15, 16, 17 и 19 се попълват за цигари, пури, пурети и тютюн за пушене.“ § 52. В приложение № 12а накрая се добавя: „Забележка: 1. Колони 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 и 19 се попълват за алкохол и алкохолни напитки. 2. Колони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18 и 19 се попълват за цигари. 3. Колони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18 и 19 се попълват за пури, пурети и тютюн за пушене.“ § 53. В приложение № 12в, в указанията за попълване думите „За тютюневи изделия се попълват задължително колони: 1,2,3,4,5,6,7,8,10,11,12,13,14,15,16,17“ се заменят с:„За цигарите в т. 1, 2, 4, 5, 9 и 10 не се попълват колони 4, 9, 10, 11, 12 и 14. За пури, пурети и тютюн за пушене в т. 1, 2, 4, 5, 9 и 10 не се попълват колони 4, 9, 10, 11 и 12.“ 13 § 54. В приложение № 14, в т. 2.4а от обяснителните бележки накрая се добавя „или кубичен метър“. § 55. В Приложение № 17аб, в таблицата се правят следните изменения: 1. в колона втора на първия ред думите „2018 г.“ се заменят с „2019 г.“. 2. Числата „2710 12 51“ и „2710 12 59“ се заменят с числото „2710 12 50″. 3. За код по КН 3826 00 90 числото за код на АП „E910“ се заменя числото „E920“. 4. За кодове по КН 3824 99 55, 3824 99 80 и 3824 99 85 числото за код на АП „E920“ се заменя с числото „E018“. 5. да се добави към кодове по КН 3824 99 92*, 3824 99 93**, 3824 99 96*** числото 3824 99 86. § 56. В приложение № 17в се правят следните допълнения: 1. В т. 5 и 6 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на издадения документ и административният орган на издаване, въз основа на които да може служебно да се събере информация“ 2. След т. 9 се добавя: „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация по т. 5 и 6, в случаи на непредставяне на копия от същите:“ § 57. В приложение № 19а се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 6 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация, чрез извършване на справка в средата за междурегистров обмен;“ 2. В т. 7 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“ 3. След т. 10 се добавя: „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация по т. 6 и 7, в случаи на непредставяне на копия от същите:“ 4. Думите „Подпис и печат“ се заменят с „Име, подпис и печат“. § 58. В приложение № 19в се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 6 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация, чрез извършване на справка в средата за междурегистров обмен;“ 2. В т. 7 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“ 3. В т. 11 накрая се добавя „или посочване на индивидуализиращите данни на съответния/те документи, въз основа на които да може служебно да се събере информация;“ 4. След т. 12 се добавя: „Предоставям следната информация относно посочване на индивидуализиращите данни на съответните документи, въз основа на които да може 14 служебно да се събере информация по т. 6, 7 и 11, в случаи на непредставяне на копия от същите:“ 5. Думите „Подпис и печат“ се заменят с „Име, подпис и печат“. § 59. Навсякъде в правилника думите „началника на компетентното митническо учреждение“, „началникът на митницата“, „началника на митницата“, „началникът на компетентната митница“, „началника на компетентната митница“, „началникът на съответната митница“, „началника на съответната митница“, „митница“ и „митницата“, „компетентната митница“, „териториално митническо управление“ и „ТМУ“ се заменят съответно с „директора на компетентната териториалната дирекция“, „директорът на териториалната дирекция“, „директора на териториалната дирекция“, „директорът на компетентната териториална дирекция“, „директора на компетентната териториална дирекция“, „директорът на съответната териториална дирекция“ „директора на съответната териториална дирекция“, „териториална дирекция“, „териториалната дирекция“, „ териториално управление“ и „ТУ“. § 60. Параграфи 10, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 48, 49, 50, 51, 52 и 53 влизат в сила от 20 май 2019 г., а § 39 влиза в сила от 1 юли 2019 г.

http://www.strategy.bg/PublicConsultations/View.aspx?lang=bg-BG&Id=3993

Проект на НАРЕДБА за допълнение на Наредба № Н-9 от 7.11.2018 г. за регистрите, водени от Агенция „Митници“
03.01.2019

Проект на НАРЕДБА за допълнение на Наредба № Н-9 от 7.11.2018 г. за регистрите, водени от Агенция „Митници“

Проект!

НАРЕДБА за допълнение на Наредба № Н-9 от 7.11.2018 г. за регистрите, водени от Агенция „Митници“

(ДВ, бр. 94 от 2018 г.)

§ 1. В чл. 2, ал. 1 се създават т. 13-15:

„13. регистър „Протокол за извършена акцизна проверка“;

14. регистър „Протокол за извършена митническа проверка“;

15. регистър „Административнонаказателно производство“.“.

§ 2. В глава втора се създават раздели XIII-XV с чл. 27-29:

Раздел XIII

„Регистър „Протокол за извършена акцизна проверка“

Чл. 27. (1) Агенция „Митници“ води и поддържа електронен регистър „Протокол за извършена акцизна проверка“, в който се регистрират протоколите за извършени проверки за спазване на Закона за акцизите и данъчните складове и нормативните актове по неговото прилагане.

(2) Регистърът съдържа данни за:

1. номера и датата на протокола;

2. името и длъжността на органа, който го е съставил, и на органите, които са извършили действията;

3. имената, адресите и качеството на лицата, които са участвали или присъствали при извършване на действията;

4. индивидуализиращите данни за проверяваното лице;

5. датата и мястото на действията;

6. времето, когато са започнали и завършили действията;

(3) Вписване на данни и обстоятелства в регистъра се извършва от митнически служител.

(4) За всеки запис в регистъра се генерира уникален референтен номер.

(5) Регистърът позволява търсенето, преглеждането и коригирането на данни и обстоятелства по генерирания уникален референтен номер.

Раздел XIV

Регистър „Протокол за извършена митническа проверка“

Чл. 28. (1) Агенция „Митници“ води и поддържа електронен регистър „Протокол за извършена митническа проверка“, в който се регистрират протоколите за извършени проверки за спазване на митническото законодателство.

(2) Регистърът съдържа данни за:

1. номера и датата на протокола;

2. името и длъжността на органа, който го е съставил, и на органите, които са извършили действията;

3. имената, адресите и качеството на лицата, които са участвали или присъствали при извършване на действията;

4. индивидуализиращите данни за проверяваното лице;

5. датата и мястото на действията;

6. времето, когато са започнали и завършили действията;

7. посока на движение (излизане и/или влизане от Съюза или страната) 2

(3) Вписване на данни и обстоятелства в регистъра се извършва от митнически служител.

(4) За всеки запис в регистъра се генерира уникален референтен номер.

(5) Регистърът позволява търсенето, преглеждането и коригирането на данни и обстоятелства по генерирания уникален референтен номер.

Раздел XV

Регистър „Административнонаказателно производство“

Чл. 28. (1) Агенция „Митници“ води и поддържа електронен регистър „Административнонаказателно производство“, в който се регистрират данни за образувани административнонаказателни производства.

(2) Регистърът съдържа данни за:

1. номер на административнонаказателното производство;

2. номер и дата на съставяне на акта за установяване на административно нарушение, трите имена на актосъставителя;

3. индивидуализиращите данни за лице;

4. номер и дата на наказателното постановление или споразумение за прекратяване на административнонаказателното производство, или мотивирана резолюция за прекратяване на административнонаказателното производство.

5. размер на наложена глоба/имуществена санкция в наказателното постановление или споразумение за прекратяване на административнонаказателното производство;

6. решение за одобряване или за отказ за одобряване на споразумение за прекратяване на административнонаказателното производство – номер и дата;

7. дата на влизане в сила.

(3) Вписване на данни и обстоятелства в регистъра се извършва от митнически служител.

(4) За всеки запис в регистъра се генерира уникален референтен номер.

(5) Регистърът позволява търсенето, преглеждането и коригирането на данни и обстоятелства по генерирания уникален референтен номер.“.

МИНИСТЪР НА ФИНАНСИТЕ:

ВЛАДИСЛАВ ГОРАНОВ

http://www.strategy.bg/PublicConsultations/View.aspx?lang=bg-BG&Id=3992

Общото събрание на членовете на НОМА
13.12.2018

Общото събрание на членовете на НОМА

 

Въз основа на чл. 11, ал.2 и ал.3 от Устава на НОМА и Решение на Управителния съвет на организацията и по инициатива на последното, УС кани членовете на организацията да присъстват на заседание на Общото събрание на НОМА, което ще се проведе на 24.01.2019г. от 15:30 часа на адрес: София 1336, ул. Андрей Германов № 11, при следния дневен ред:

1. Приемане на отчета Управителния съвет за дейността на НОМА за 2018 г.;

2. Приемане на бюджет на НОМА за 2019г.;

3. Освобождаване от отговорност на Председателя и членовете на Управителния съвет за дейността им през 2018г.;

4. Промени в устава на НОМА;

5. Осбовождаване от длъжност на членовете и избор на нов Управителния съвет нa НОМА;

6. Освобождаване от длъжност на Председателя и избор на нов Председател на НОМА

 

7. Разни.

 

Съгласно Устава на дружеството членовете се представляват от законните им представители или упълномощени с писмено пълномощно лица.

 

Brexit: European Commission intensifies preparedness work and outlines contingency action plan in the event of a no deal scenario with the UK
11.12.2018

Brexit: European Commission intensifies preparedness work and outlines contingency action plan in the event of a no deal scenario with the UK

The European Commission has today published detailed information on its ongoing preparedness and contingency work in the event of a no deal scenario in the Article 50 negotiations with the United Kingdom.

  1. First, the Commission has published a Communication, which outlines a limited number of contingency actions in priority areas that could be implemented if no agreement is reached with the United Kingdom. This follows a first preparedness Communication published on 19 July 2018.
  2. Secondly, the College of Commissioners has adopted two legislative proposals to amend existing EU law in the area of visas and energy efficiency to take account of the UK’s withdrawal. These targeted legislative adaptations are necessary, irrespective of the outcome of the withdrawal negotiations.
  3. Thirdly, a notice has been published providing extensive information on the changes that will occur – in the event of no deal – for persons travelling between the EU and the UK, and vice versa, after 29 March 2019, or for businesses providing services in relation to such travel. It includes information on such things as border checks and customs controls, driving licences and pet passports, amongst others.

While the European Commission is working hard for a deal, and continues to put citizens first in the negotiations, the UK’s withdrawal will undoubtedly cause disruption – for example in business supply chains – whether or not there is a deal. Contingency measures cannot remedy the full effects of this disruption. In the event of a no deal scenario, these disruptions will be even more significant and the speed of preparations would have to increase significantly. Contingency measures in narrowly defined areas may, exceptionally, be needed in order to protect the interests and the integrity of the EU.

Communication: A Contingency Action Plan

Today’s Communication provides details on the types of contingency measures that could be taken, should it appear likely that the UK will leave the EU in a disorderly manner. The Commission has identified priority areas where such measures could be necessary, given the significant impact a no deal scenario would have for citizens and businesses: residency and visa-related issues, financial services, air transport, customs, sanitary/phytosanitary rules, the transfer of personal data, and climate policy. Any contingency measures would only be taken in limited areas where they are necessary to protect the vital interests of the EU and where preparedness measures are not currently possible. They would be temporary in nature, limited in scope, adopted unilaterally by the EU and must remain compatible with EU law. Today’s Communication also sets out the detailed legislative steps that should be taken should such contingency measures be deemed necessary.

As outlined in the Commission’s first Communication of 19 July 2018, only a small part of preparations can be carried out by the EU institutions. Preparing for the UK’s withdrawal is a joint effort at EU, national, regional and local levels, as well as by economic operators. While national measures by Member States represent a central element on contingency planning, the Commission stands ready to intensify its coordination of the work of Member States in order to ensure that the EU remains united and that any measures are applied consistently and coherently within the EU. In particular, the Commission will support Ireland in finding solutions addressing the specific challenges of Irish businesses.

Legislative proposals (energy efficiency & visa requirements)

Two legislative proposals were adopted today by the College of Commissioners:

-      Energy efficiency: The Commission has today proposed to make a technical adaptation to the EU’s energy legislation (the Energy Efficiency Directive) to take account of the UK’s withdrawal. The EU’s energy efficiency targets are based on EU28 energy consumption figures. Since the UK is leaving, it is necessary to adapt these consumption figures to reflect the EU at 27. This does not affect in any way the June 2018 political agreement on the EU’s energy efficiency targets. The EU remains committed to its energy efficiency target for 2030 of at least 32.5%.

-      Visas: The Commission has today proposed to amend the Visa Regulation. This would mean that when EU law no longer applies in the U.K, on 30 March 2019 in case of a no deal or at the end of the transition period in case of an orderly withdrawal, UK nationals would be exempt from any visa requirement for short stays in the EU. This is entirely conditional on the UK also granting reciprocal and non-discriminatory visa-free travel to EU citizens travelling to the UK. This is in line with the Commission’s commitment to put citizens first in the negotiations with the UK.

Over the past year, the Commission has screened the entire Union acquis (body of EU law) to examine whether any changes are needed in light of the UK’s withdrawal. To that effect, the Commission has adopted (and will adopt whenever necessary) specific, targeted legislative proposals to ensure that EU rules continue to function smoothly in a Union of 27 after the UK’s withdrawal. Today’s two proposals are part of this work. A full list of such legislative proposals is annexed to today’s Communication.

The proposed measures are specific, limited and targeted at remedying the negative impact of a disorderly withdrawal or at enabling the necessary adaptation of the legislation.

Notice on Travelling between EU and UK after 29 March 2019

Today’s notice outlines several areas where the UK’s withdrawal from the EU will have a significant impact on the ease of travelling between the EU and the UK post-Brexit. In case of a no deal scenario, EU law will stop applying to the UK at midnight on 29 March 2019 – certain entry and exit checks at the EU’s external border will be necessary. Goods entering the EU from the UK – in particular, of animal origin – may also be subject to customs controls and other related checks, controls and restrictions. Some licences and certificates, for example, drivers’ licences or pet passports, may also no longer be valid.

Preparedness seminars

Over the past year, the Commission has held technical discussions with the EU27 Member States both on general issues of preparedness and on specific sectorial, legal and administrative preparedness steps. The Commission will step up its coordination and support efforts over the coming weeks, by organising a series of intensive preparedness seminars on a range of issues, including financial services, air transport, social security coordination, sanitary and phytosanitary requirements, amongst others.

Background

On 29 March 2017, the United Kingdom notified the European Council of its intention to leave the European Union. Unless a ratified Withdrawal Agreement establishes another date or the European Council, in accordance with Article 50(3) of the Treaty on European Union and in agreement with the United Kingdom, unanimously decides that the Treaties cease to apply at a later date, all Union primary and secondary law will cease to apply to the United Kingdom from 30 March 2019, 00:00h (CET) (‘the withdrawal date’). The United Kingdom will then become a third country.

Stakeholders, as well as national and EU authorities, therefore need to prepare for two possible main scenarios:

  • If the Withdrawal Agreement is ratified before 30 March 2019, EU law will cease to apply to and in the UK on 1 January 2021, i.e. after a transition period of 21 months.
  • If the Withdrawal Agreement is not ratified before 30 March 2019, there will be no transition period and EU law will cease to apply to and in the UK as of 30 March 2019. This is referred to as the “no deal” or “cliff-edge” scenario.

Over the past year, the Commission has published 78 sector-specific preparedness notices to inform the public about the consequences of the UK’s withdrawal in the absence of any Withdrawal Agreement. These are almost all available in all official EU languages. The Commission has also adopted eight legislative preparedness proposals for measures that must be adopted irrespective of whether the UK’s withdrawal is orderly or otherwise. For example, by 30 March 2019 the two London-based agencies – the European Medicines Agency and the European Banking Authority – as well as other UK-based bodies, like the Galileo Security Monitoring Centre, will be leaving the UK and a number of tasks performed by UK authorities will also have to be reassigned away from the UK.

The Commission’s preparedness work is coordinated by the Commission’s Secretariat-General.

For more information:

Text of the Communication

Notice on Travelling between EU-UK

Legislative proposal: Energy Efficiency

Legislative proposal: Visa Requirements

Factsheet: “Seven Things You Need To Know When Travelling between the UK and the EU after Brexit” (see attached)

1st preparedness Communication, July 2018

List of pending legislative initiatives on “preparedness”

The European Commission’s Brexit Preparedness website (incl. “Brexit preparedness notices“)

European Council (Article 50) – Conclusions of 29 June 2018

European Council (Article 50) Guidelines on the framework for the future EU-UK relationship (23 March 2018)

 

source: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-18-6403_en.htm

ПРОЕКТ НА  ПОСТАНОВЛЕНИЕ
07.12.2018

ПРОЕКТ НА ПОСТАНОВЛЕНИЕ

За изменение и допълнение на нормативни актове на Министерския съвет

М И Н И С Т Е Р С К И Я Т С Ъ В Е Т

П О С Т А Н О В И:

§ 1. В Устройствения правилник на Агенция „Митници”, приет с Постановление № 57 на Министерския съвет от 2014 г. (обн., ДВ, бр. 25 от 2014 г.; изм., бр. 100 от 2014 г., бр. 31, 64 и 85 от 2015 г., бр. 2 от 2016 г., бр. 102 от 2017 г.) се правят следните изменения и допълнения:

1. В чл. 6:

а) създава се нова т. 6:

„6. съгласувано с министъра на финансите назначава и освобождава главните директори на главни дирекции, директорите на дирекции в специализираната администрация на Агенцията и директорите на териториалните дирекции;”.

б) досегашните т. 6-21 стават съответно 7-22.

2. В чл. 7:

а) в ал. 1 думите „митници: Аерогара София, Бургас, Варна, Лом, Пловдив, Свищов, Столична, Русе и Югозападна” се заменят с „териториални дирекции: Тракийска, Югозападна, Дунавска, Северна морска и Южна морска.”.

б) в ал. 2 след думите „обща администрация” се добавя „Главна дирекция „Митническо разузнаване и разследване”, Главна дирекция „Информационни системи и аналитична дейност“ и”, а цифрата „6” се заменя с „3”.

в) създават се ал. 3 и 4:

„(3) Главна дирекция „Митническо разузнаване и разследване“ е част от специализираната администрация на Централно митническо управление на Агенцията. Главната дирекция се ръководи от главен директор, който може да се подпомага от заместник главни директори. Функциите на заместник главните директори се определят от директора на Агенцията. Главната дирекция е организирана в териториални звена, отдели, сектори и други звена от по-нисък ранг. Териториалните звена на Главна дирекция „Митническо разузнаване и разследване” са териториални отдели, които са под ръководството на главния директор на главната дирекция и не се включват в структурата на териториалните дирекции. Териториалните отдели на Главна дирекция „Митническо разузнаване и разследване“ се ръководят от началник, който ръководи пряко и дейността на съответния териториален отдел. Функциите, дейността и задачите на териториалните отдели на Главна дирекция „Митническо разузнаване и разследване“ се определят и утвърждават от директора на Агенцията.

(4) Главна дирекция „Информационни системи и аналитична дейност“ е част от специализираната администрация на Централно митническо управление на Агенцията. Главната дирекция се ръководи от главен директор, който може да се подпомага от заместник главни директори. Функциите на заместник главните директори се определят от директора на Агенцията. Главната дирекция е организирана в териториални звена, отдели, сектори и други звена от по-нисък ранг. Териториалните звена на Главна дирекция „Информационни системи и аналитична дейност” са териториални отдели, които са под ръководството на главния директор на главната дирекция и не се включват в структурата на териториалните дирекции. Териториалните отдели на Главна дирекция „Информационни системи и аналитична дейност“ се ръководят от началник, който ръководи пряко и дейността на съответния териториален отдел. Функциите, дейността и задачите на териториалните отдели на Главна дирекция „Информационни системи и аналитична дейност“ се определят и утвърждават от директора на Агенцията.”.

3. В чл. 8, ал. 2 числото „560” се заменя с „1304”.

4. В чл. 9:

а) в ал. 1 думата „митниците” се заменя с „териториалните дирекции”.

б) в ал. 2 думата „Дирекциите“ се заменя с „Главните дирекции и дирекциите”.

в) ал. 3 основният текст се изменя така:

„(3) Главните дирекции, дирекциите в Централното митническо управление и териториалните дирекции в рамките на своята компетентност:”.

г) в ал. 4 и 5 думата „Дирекциите“ се заменя с „Главните дирекции и дирекциите”.

5. В чл. 10, ал. 3 думите „началниците на митници” се заменят с „директорите на териториалните дирекции”.

6. В чл. 10а:

а) в ал. 3 след думата „Инспекторатът“ се добавя „изготвя стратегически план за своята дейност и“,

б) в ал. 4:

аа) в т. 1 след думите „извънпланови проверки“ се добавя „за осъществяване на административен контрол;

бб) в т. 7 думите „Закона за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси” се заменят със „Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество и Наредбата за организацията и реда за извършване на проверка на декларациите и за установяване на конфликт на интереси, приета с Постановление № 209 на Министерския съвет от 2018 г. (ДВ, бр. 81 от 2018 г.)”;

вв) точка 10 се отменя;

гг) точка 11 се изменя така:

„11. съставя актове за установяване на административни нарушения по чл. 238б от Закона за митниците, чл. 173 и чл. 174 относно декларациите за несъвместимост и чл. 176 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество, чл. 302, чл. 303 и чл. 305, във връзка с чл. 307, ал. 1 от Административнопроцесуалния кодекс и по чл. 32 от Закона за административните нарушения и наказания, в случаите, когато са нарушени задължения във връзка с административното обслужване, предвидени в Наредбата за административното обслужване, приета с Постановление № 246 на Министерския съвет от 2006 г. (обн., ДВ, бр. 78 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 47 и 64 от 2008 г., бр. 25 и 58 от 2010 г., бр. 105 от 2011 г., бр. 50 от 2012 г., бр. 27 от 2015 г., бр. 8 от 2016 г. и бр. 61 от 2017 г.);“

дд) създава се нова т. 12:

„12. извършва проверки по предоставянето на административни услуги;“

ее) досегашната т. 12 става т. 13;

в) в ал. 5 след думите „писмена заповед“ се добавя „или писмено разпореждане“.

г) алинея 7 се изменя така:

„(7) Служителите в Агенцията са длъжни да оказват пълно съдействие на инспекторите в инспектората при осъществяването на функциите им. Инспекторите в инспектората при и по повод осъществяването на функциите си имат право:

1. на свободен достъп до всички помещения, документи и до цялата информация, необходима за изпълнение на техните задължения;

2. да проверяват всички документи и носители на информация, включително електронни, системите за управление и контрол и други, които имат значение за осъществяване на функциите им;

3. да изискват документи, данни, сведения, справки и други носители на информация от проверяваните лица и от други структурни звена, които са необходими за извършване на проверките.“.

д) алинея 8 се изменя така:

„(8) Инспекторатът ежегодно до 15 февруари представя за утвърждаване от директора на Агенцията отчет за дейността си.“.

7. В глава трета се създава раздел ІІІа „Длъжностно лице по защита на данните“ с чл. 11а:

„Раздел IІІа Длъжностно лице по защита на личните данни:

Чл. 11а. (1) Длъжностното лице по защита на личните данни е на пряко подчинение на директора на Агенцията и осъществява дейности по законосъобразното прилагане на нормативните актове в областта на личните данни и в съответствие с Регламент 679/2016 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните).

(2) Длъжностното лице по защита на личните данни:

1. контролира и наблюдава спазването на правилата за защита на данните и осигурява прилагането на политиката за защита на данните в Агенцията;

2. информира и консултира директора на Агенцията и служителите за задълженията им, произтичащи от Общия регламент относно защитата на данните и на нормативните актове, регламентиращи защитата на личните данни;

3. следи за осведомеността и обучението на служителите в Агенцията в областта на защитата на личните данни;

4. информира и дава препоръки относно съответствието на операциите по обработване на личните данни с установените изисквания;

5. предоставя експертни становища и насоки по въпроси, свързани със законодателната и регулаторната защита на данните и отчита рисковете, свързани с операциите по обработване на личните данни;

6. осъществява сътрудничеството с Комисията по защита на личните данни и е контактна точка за Комисията по защита на личните данни по въпроси, свързани с обработването на личните данни;

7. подпомага организирането на обработката на данните в съответствие с приложимите правила за защита на данните, съобразно целите на обработването;

8. участва във всички въпроси, свързани със защитата на данните;

9. извършва вътрешен анализ на дейностите по обработване на лични данни;

10. отчита рисковете, свързани с операциите по обработване на данните, като се съобразява с естеството, обхвата, контекста и целите на обработването;

11. предоставя своевременна информация за рисковете пред защитата на данните и води до усъвършенстване на прилаганите мерки за защита;

12. участва при изготвянето на документация, свързана със защита на данните – оценка на въздействието, правила и процедури и др.;

13. организира и контролира воденето на регистрите на дейностите по обработване на личните данни;

14. осигурява законност при трансфер на лични данни на трети страни или международни организации;

15. изпълнява и други задачи, произтичащи от нормативни актове, регламентиращи защитата на данните или възложени от директора на Агенцията в тази област.“

8. В чл. 13, т. 5 се изменя така:

„5. дирекция „Административно обслужване и международна дейност”;”

9. В чл. 14:

а) в т. 9 думата „контролирани“ се заменя със „събирани“;

б) в т. 23 думите „винетни такси“ се заменят с „други такси, определени в нормативен акт“.

10. В чл. 16:

а) в т. 9 думата „митниците” се заменя с „териториалните дирекции”;

б) в т. 15 думите „поддържа регистър на декларациите по чл. 12 от Закона за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси” се заменят с „приема, съхранява и поддържа регистър на декларациите по чл. 35 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество“.

11. В чл. 18:

а) основният текст се изменя така:

„Дирекция „Административно обслужване и международна дейност”

б) създават се т. 14 – 28:

„14. участва в разработването и следи за прилагането на основни и стратегически документи и оперативни планове, свързани с изпълнението на задълженията, произтичащи от членството на Република България в Европейския съюз, в частта им от компетентността на Агенцията;

15. подпомага и координира участието на Република България в програми на Европейския съюз в частта им от компетентността на Агенцията;

16. подпомага и координира изготвянето на проектите на позиции по въпроси от компетентността на Агенцията, които се разглеждат от Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия и техните спомагателни органи в процеса на вземане на решения на Европейския съюз;

17. координира участието на служители на Агенцията в работата на органите на Европейската комисия и Съвета на Европейския съюз, както и в дейностите на международни организации;

18. координира, подпомага и участва в процеса на присъединяване на Република България към международни митнически конвенции и спогодби и подпомага останалите дирекции при изпълнението на ангажиментите, произтичащи за митническата администрация от тези международни договори;

19. подпомага и координира сътрудничеството на Агенцията с други митнически администрации и участва в процеса на подготовка, съгласуване и сключване на двустранни митнически спогодби, съвместно с компетентната дирекция от специализираната администрация на Агенцията;

20. подпомага подготовката на позицията на Република България и подпомага участието в работата на Световната митническа организация и координира участието на другите дирекции;

21. участва и координира представителството на Агенцията в регионални инициативи и проекти;

22. подготвя материалите и координира участието в работата с международни организации и институции, доколкото те осъществяват дейност, свързана с компетенциите на Агенцията;

23. участва в процеса на програмиране на програми на Европейския съюз и на други международни организации и институции и организира разработването на документация за изпълнение на проектите по тези програми в частта от компетентността на Агенцията;

24. подпомага и координира изпълнението на текущите проекти по програмите на Европейския съюз и на други международни организации и институции от компетентността на Агенцията;

25. изготвя отчетните документи за проектите по програмите на Европейския съюз и на други международни организации и институции от компетентността на Агенцията;

26. организира и координира участието на Агенцията в международни срещи, заседания и други прояви;

27. извършва превода на международната кореспонденция на ръководството на Агенцията и осигурява превод на международни форуми;

28. подготвя, координира, осъществява и отчита организирането, провеждането и протоколното обслужване на официални и работни срещи на ръководството на Агенцията и поддържа протоколната кореспонденция.”.

12. В чл. 18б, т. 4 след думите „доколкото друго“ се добавя „не е утвърдено от директора на Агенцията или“.

13. В чл. 18в, т. 26 думата „митниците” се заменя с „териториалните дирекции”.

14. Член 19 се изменя така:

„ Чл. 19. Специализираната администрация в Централното митническо управление на Агенцията е организирана във:

1. Главна дирекция „Митническо разузнаване и разследване“;

2. Главна дирекция „Информационни системи и аналитична дейност“;

3. дирекция „Митническа дейност и методология“;

4. дирекция „Акцизна дейност и методология“;

5. дирекция „Централна митническа лаборатория.“ .

15. Създава се чл. 19а:

„Чл. 19а. Главнa дирекция „Митническо разузнаване и разследване”:

1. участва в разработването на митническата политика в областта на превенцията, разузнаването и разследването на административни нарушения/престъпления от компетентността на митническите органи;

2. ръководи, подпомага и контролира дейността на териториалните отдели, както и ръководи методически, подпомага и контролира дейността на митническите учреждения в областта на:

а) противодействието на административни нарушения/престъпления от компетентността на митническите органи;

б) противодействието и разследването на незаконния трафик на наркотични вещества, прекурсори, продукти, свързани с отбраната, и на изделия и технологии с двойна употреба;

в) противодействието на нарушения на законодателството на Европейския съюз, възлагащо контролни функции на митническите органи;

г) проверки на лица, държащи или извършващи дейности с акцизни стоки и обезпечаването на доказателства;

д) контрола върху пренасяните през държавната граница парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях;

е) противодействието и разследването на незаконно пренасяните през държавната граница парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях;

ж) прилагането на мерки за защита на правата върху интелектуалната собственост;

з) установяването на административни нарушения и налагането на административни наказания;

и) използването на митнически кучета;

3. осъществява взаимодействие и обмен на информация с правоохранителни и правоприлагащи органи в областта на разузнаването и разследването на административни нарушения/престъпления от компетентността на митническите органи;

4. осъществява управление на риска в обща рамка, включващо обмен на информация за риск и на резултатите от анализ на риска между митническите администрации въз основа на установени общи критерии и стандарти за риск, контролни мерки и приоритетни области за контрол;

5. събира, обработва, анализира, оценява и разпространява данни и информация за целите на анализ на риска и предотвратяване извършването на нарушения и престъпления от компетентността на митническите органи:

а) лица, обекти, стоки и транспортни средства, за които е идентифициран риск;

б) движението на стоки, свързано с риска;

в) митнически формалности, за които е идентифициран риск;

г) дейности с акцизни стоки и тяхното движение, за които е идентифициран риск;

6. извършва оценка на риска и разработва рискови профили, предлага мерки за ограничаване на възможностите за излагане на риска;

7. планира и организира, включително чрез координационен център, извършване на проверки, като при необходимост осъществява прякото им оперативно ръководство;

8. организира и осъществява проверки чрез служители на Главна дирекция „Митническо разузнаване и разследване” в зоните на граничните контролно-пропускателни пунктове и на цялата територия на страната;

9. извършва проверки на лица, държащи или извършващи дейности с акцизни стоки и обезпечава доказателства;

10. самостоятелно и съвместно с компетентните звена от структурата на Агенцията осъществява митнически контрол и извършва проверки за спазване на митническото, акцизното и валутното законодателство и за противодействието на митнически, акцизни и валутни нарушения и престъпления, незаконния трафик на наркотични вещества, прекурсори, оръжия и изделия и технологии с възможна двойна употреба, както и прилагането на мерки за защита на правата върху интелектуалната собственост;

11. организира и осъществява проверки съгласно компетентността си по Закона за пътищата;

12. участва в дейността на Съвета за координация в борбата с правонарушенията, засягащи финансовите интереси на Европейския съюз (АФКОС);

13. осъществява административна взаимопомощ и сътрудничество в обхвата на Регламент на Съвета (ЕО) № 515/1997 г., Конвенция Неапол II и сключените споразумения за административно сътрудничество на европейско и национално ниво; 7

14. участва в различни форми на обучение и съдейства за повишаване квалификацията на митническите служители в областта на митническото разузнаване и разследване;

15. осъществява дейностите по проверка и установяване на нарушения във връзка с прилагането на законодателството на Европейския съюз, възлагащо функции на митническите органи;

16. приема, съхранява и унищожава наркотични вещества и прекурсори;

17. осъществява проверки със специализирано техническо оборудване и технически средства с източници на йонизиращи лъчения за нуждите на митническия надзор и контрол на стоки и превозни средства;

18. планира и организира цялостната дейност със специализирано техническо оборудване и технически средства с източници на йонизиращи лъчения в Агенцията съгласно изискванията на националното и съюзното законодателство;

19. координира, контролира и ръководи териториалните отдели при използването на специализирано техническо оборудване и технически средства с източници на йонизиращи лъчения;

20. координира и контролира дейностите по извършване на анализ на рентгеновите изображения, получени в хода на митническия контрол, и обобщава резултатите чрез денонощен център за анализ, както и извършва сканиране и разчитане на образите, извършени със специализирано техническо оборудване с източници на йонизиращи лъчения като отразява резултатите по определен ред;

21. планира, ръководи и контролира дейностите по внедряване, експлоатация и поддръжка на специализираното техническо оборудване и технически средства с източници на йонизиращи лъчения в Агенцията;

22. създава и периодично актуализира базата данни от сканирани обекти и следи за техническото състояние на специализираното техническо оборудване;

23. анализира потребностите и участва в обучения в областта на използването на специализирано техническо оборудване и технически средства с източници на йонизиращи лъчения;

24. организира, осъществява и координира оперативно-издирвателна и конвойна дейност;

25. организира и координира дейността по разследване на престъпления в случаите, при условията и по реда, предвидени в Наказателно-процесуалния кодекс, както и осъществява разследване или отделни действия по разследването на престъпления по чл. 234, 242, 242а и 251 от Наказателния кодекс и по чл. 255 от Наказателния кодекс по отношение на задължения за ДДС от внос и акцизи, при условията и по реда на Наказателно-процесуалния кодекс

26. осъществява наблюдение в интернет пространството и събира и анализира данни с цел установяване и разкриване на нарушения и престъпления от компетентността на митническите органи;

27. осъществява дейност по установяване на административни нарушения и налагане на административни наказания;

28. образува административнонаказателни производства при установяване на нарушения от компетентността на митническите органи, събира, анализира и обобщава доказателства за извършени нарушения в хода на административнонаказателното производство;

29. изготвя проекти на наказателни постановления, споразумения за прекратяване на административнонаказателни производства, мотивирани резолюции за прекратяване на административнонаказателни производства, решения за одобряване или отказ за одобряване на сключени споразумения, постановления за налагане на обезпечителни мерки и заповеди за налагане на принудителни административни мерки от компетентността на Агенцията;

30. събира, обобщава и предоставя данни за нарушения, установени от митническите органи и съхранявани в информационните фондове на Агенцията;

31. осъществява проучване, анализ и систематизиране на дейността по прилагане на административнонаказателните разпоредби на митническото, акцизното и валутното законодателство на база административната и съдебната практика и дава методически указания с цел повишаване на ефективността в тази област;

32. осъществява правно и експертно обезпечаване на дейността на главната дирекция:

а) изготвя и съгласува за законосъобразност проекти на индивидуални административни актове съгласно компетентността на главната дирекция;

б) изготвя проекти на нормативни и вътрешноведомствени актове съгласно компетентността на главната дирекция;

в) осъществява процесуално представителство по административнонаказателни производства, както и в други случаи, възложени от директора на Агенцията;

33. организира, координира и участва в специализирани национални и международни операции;

34. анализира и обобщава информацията, свързана с осъществяване на оперативен контрол във връзка с прилагане на митническото, валутното и акцизното законодателство;

35. подпомага и координира дейността на митническите учреждения по администриране на пътни и винетни такси на граничните контролно-пропускателни пунктове във връзка с действащия разрешителен режим за движението на моторните превозни средства на територията на Република България;

36. обменя информация с други дирекции в Централно митническо управление и териториалните дирекции в Агенцията съобразно компетентността им във връзка с дейността по предотвратяване и разкриване на митнически, акцизни и валутни нарушения и престъпления.”.

16. Създава се чл. 19б:

„Чл. 19б. Главна дирекция „Информационни системи и аналитична дейност“:

1. участва в разработването на стратегията, приоритетите, планове и програми за развитие в областта на информационните технологии в Агенцията;

2. определя насоките за развитие, организира и контролира внедряването на нови информационни и комуникационни технологии в Агенцията;

3. осъществява планирането и организирането на дейностите по развитието на услугите, предоставяни от електронния портал на Агенцията в съответствие с приетите стандарти и изискванията на Европейския съюз;

4. осигурява взаимодействието с автоматизираните информационни системи, функциониращи в други държавни органи и институции;

5. осигурява съответствието на информационните системи на митническата администрация с изискванията на Европейския съюз;

6. проучва информационните потребности на Агенцията, извършва анализи и прави предложения за придобиването, ползването и модернизирането на хардуерни, софтуерни продукти и услуги в областта на информационните технологии в Агенцията;

7. координира, ръководи и участва в изграждането на бизнес моделите на информационните системи на митническата администрация;

8. организира, ръководи и координира дейностите по планиране, изграждане, поддържане и развитие на информационните системи на митническата администрация;

9. осигурява непрекъснато техническо наблюдение и контрол, администрира и поддържа инфраструктурата на информационните технологии и работоспособността на информационните системи на митническата администрация;

10. участва в изготвянето на документите по сигурността, необходими за акредитиране на автоматизираните информационни системи или мрежи за класифицирана информация, в администрирането им и в процеса на тяхното развитие и експлоатация;

11. осъществява методическо ръководство на архивирането на специфични митнически документи в митническите учреждения;

12. осъществява методическо ръководство и подпомага митническите учреждения при процесите на електронен обмен на данни (обмен, структура и формат на съобщенията и набори от данни) в обхвата на информационните системи на Агенцията;

13. участва в разработването и дава становища по проекти на нормативни актове съобразно компетенциите на дирекцията;

14. разработва стратегически документи относно информационно-аналитичната дейност и предлага дългосрочни и средносрочни приоритети;

15. извършва анализи и осъществява експертно-аналитична оценка при формирането на концепции във връзка с осъществяване дейността на Агенцията;

16. подпомага директора на Агенцията при формулиране на целите на Агенцията, планира изпълнението им и оценява ефекта от постигането им; анализира ефектите от изпълнението на мерките по събираемостта на акциза;

17. разработва документи с планов, програмен и отчетен характер в рамките на процесите на стратегическото планиране;

18. разработва насоки за осигуряване на информационно-проучвателната и аналитичната дейност на звената в Агенцията;

19. изготвя и прилага методология за събиране на информация, анализ и оценка на работните процеси чрез разработване и внедряване на показатели за резултатност, идентифицира и прави предложения за тяхното оптимизиране;

20. подпомага информационно дейността на директора на Агенцията за вземане на решения и провеждане на ефективна контролна дейност от митническите органи, като изготвя и предоставя информационни и аналитични материали;

21. обработва и анализира информация, придобита при или по повод изпълнение на дейностите на Агенцията;

22. изисква информация и становища от структурите на Агенцията във връзка с възложени от директора на Агенцията анализи и проверки;

23. в областта на статистиката осъществява връзките и координацията с другите ведомства, обмена на информация с други държавни органи, международен обмен на данни с други митнически администрации и поддържа база данни;

24. организира, ръководи и осигурява дейностите в областта на митническата и акцизната статистика;

25. разработва и обобщава анализи и статистически прогнози за дейността на митническата администрация.

17. Член 24 се отменя.

18. Член 25 се отменя.

19. Член 26 се отменя.

20. Наименованието на раздел VII от глава трета се изменя така:

„Раздел VII Териториални дирекции“.

21. В чл. 29:

а) в ал. 1 думата „Митницата” се заменя с „Териториалната дирекция”.

б) в ал. 2 думите „Началникът на митницата” се заменят с „Директорът на териториалната дирекция”.

22. В чл. 30:

а) алинея 1 се изменя така:

„(1) Териториалната дирекция е структурирана в териториално управление и митнически бюра и/или митнически пунктове.“.

б) в ал. 2 думите „териториалното митническо управление” се заменят с „териториалното управление”.

23. В чл. 31:

а) в ал. 1 думите „Териториалното митническо управление” и „митницата” се заменят съответно с „Териториалното управление” и „териториалната дирекция”.

б) в ал. 2 навсякъде думите „териториалното митническо управление” се заменят с „териториалното управление”.

в) в ал. 3 думите „териториалните митнически управления” се заменят с „териториалните управления”.

24. Член 32 се изменя така:

„Чл. 32 (1) Териториалната дирекция се ръководи и представлява от директор, който се назначава от директора на Агенцията съгласувано с министъра на финансите, без да се прилага чл. 10, ал. 12 от Закона за митниците. Правоотношението с директора на териториалната дирекция може да бъде прекратено без предизвестие от директора на Агенцията по негова преценка, съгласувано с министъра на финансите.

(2) При изпълнението на правомощията си директорът на териториалната дирекция се подпомага от заместник-директори.

(3) Директорът на териториалната дирекция делегира със заповед правомощия на заместник-директорите на териториалните дирекции и определя техните функции.

(4) Функциите на директор на териториалната дирекция в негово отсъствие или когато ползва законоустановен отпуск, се изпълняват от определен със заповед на директора на Агенцията заместник-директор или от друг служител.”.

25. В чл. 33:

а) основният текст се изменя така:

„Директорът на териториалната дирекция:”;

б) навсякъде думите „митницата” и „териториалното митническо управление” се заменят съответно с „териториалната дирекция” и „териториалното управление”.

26. В чл. 34, ал. 2 думите „началника на митницата” се заменят с „директора на териториалната дирекция”.

27. В чл. 35:

а) в основния текст думата „митницата” се заменя с „териториалната дирекция”;

б) в т. 4 думите „вносни сборове” се заменят с „митата”.

в) в т. 12 думата „митницата” се заменя с „териториалната дирекция”.

28. В чл. 36:

а) в ал. 1 думата „митниците” се заменя с „териториалните дирекции”;

б) в ал. 2 думите „началника на митницата” се заменят с „директора на териториалната дирекция”.

29. В чл. 37:

а) в ал. 3 думите „началника на митницата” се заменят с „директора на териториалната дирекция”.

б) в ал. 4 думата „митниците” се заменя с „териториалните дирекции”.

30. В чл. 39, ал. 2 думите „дирекция „Национален учебен център” се заменят с „Националния учебен център на Агенцията”. 

31. В чл. 43, ал. 1 думите „началника на митницата” се заменят с „директора на териториалната дирекция”.

32. Приложението към чл. 8, ал. 2 се изменя така:

„Приложение към чл. 8, ал. 2

Численост на персонала в Централното митническо управление на Агенция „Митници” – 1304 щатни бройки Директор 1
Заместник-директори 3
Главен секретар 1
Инспекторат 12
Звено за вътрешен одит Длъжностно лице по защита на личните данни 3 1
Обща администрация, 174
в т. ч.:
дирекция „Финанси, управление на собствеността и обществени поръчки“ 70
дирекция „Управление на човешките ресурси“ 36
дирекция „Административно обслужване и международна дейност“ 38
дирекция „Правна дейност и обжалване“ 22
дирекция „Сигурност“ 8
Специализирана администрация, 1109
в т.ч.: Главна дирекция „Митническо разузнаване и разследване” 855 Главна дирекция „Информационни системи и аналитична дейност“ 123
дирекция „Митническа дейност и методология“ 64
дирекция „Акцизна дейност и методология“ 41
дирекция „Централна митническа лаборатория“ 26“

 

§ 2. В Класификатора на длъжностите в администрацията, приет с Постановление № 129 на Министерския съвет от 2012 г. (обн., ДВ, бр. 49 от 2012 г.; доп., бр. 80 от 2012 г., бр. 25 и 44 от 2014 г., бр. 64 и 85 от 2015 г., бр. 32, 36, 54, 76 и 86 от 2016 г., бр. 9, 44, 86 и 94 от 2017 г., бр. 24 и 72 от 2018 г.) се правят следните изменения и допълнения:

1. На ред 26, в колона „Наименование на длъжността“ думите „и в Агенция „Митници“ се заличават.

2. Създава се ред 26а:  

11

12

13

източник: http://www.minfin.bg/bg/legislation8/209

12345...

Членове

Социални мрежи